Молодых и старых, худых и заплывших жиром, с дряблой кожей или же выраженной мускулатурой. А ещё – изуродованных рваными ранами от когтей животных или же проникающими от оружия, которые потом залечивала с помощью магии, успокаивая настойками из трав. Эта же спина ничем особым не выделялась. Обычная, мускулистая мужская спина. Несколько тонких шрамов у ключицы, ни единого следа крыльев на лопатках. Так почему же меня потряхивало, когда касалась пальцами теплой кожи?
Постойте… Я попыталась найти рану на плече.
Сама же видела – ар-лорда ударили мечом. Затем – кровь на рубахе, а…
- Где она?! – спросила, разглядывая тонкий белый рубец, перепачканный засохшей крoвью.
- Повышенная регенерация, - отозвался ар-лорд. – В боевой трансформации на нас заживает в несколько раз быстрее, чем на людях. Я удовлетворил ваше любопытство, госпожа лекарь?
- Д-да, - пробормотала в ответ, опуская руки. - Судя по всему, мои… гм… услуги вам не требуются, милорд Хаас!
Он поднял с земли рубаху и тунику, принялся одеваться.
А я… Посмотрела ещё раз, на этот раз на обычную мужскую грудь. Смотреть почему-то было приятно, хоть меня и потряхивало в его присутствии. Нет, не страх, а волнение. Вернее, беспокoйство. И ещё что-то, от чего замирало в области сердца.
- Не спеши убегать, Лайне Вайрис. Теперь моя очередь, - произнес он, - удовлетворить свое любопытство. Как ты это сделала?
- Что именно, милорд?
- Оккультная печать Харона. Знаю, ты сломала ее, но не понимаю, как тебе удалось.
Промолчала, вспомнив разговор с лoрдом Дьезом.
- Не скажешь? - удивился генерал-губернатор Хольберга.
- Почему на вас была… гм… печать? – спросила в ответ. - Ведь она не давала вам превратиться. Кто-то желал вашей смерти? Или же… Быть может, это был обет?
А я все испортила!
- Наши племена отличаются, Лайне Вайрис, - ар-лорд пожал плечами. - Все не так, как ты думаешь. Хотя твои предположения довольно интересны.
- Возможно, мы разные, – пробормотала в ответ. - Но судя по тому, что видела… Не считая повышенной регенерации, ничего нового я не увидела…
Его губы тронула улыбка.
- Объясните же, милорд! Честность влечет не менее искреннее желание быть честным и у вашего собеседника.
Он снова усмехнулся.
- Это было наказание, Лайне Вайрис. За ослушание. Приказ, который я не смог исполнить.
- Но…
- Тот, кто ставил эту печать, не собирался меня убивать. Думал проучить. Ожидал, что вернусь, согласившиcь с его требованиями.