После того, как Люси закончила уборку и вымыла посуду, она вышла в холл, где ее уже ждал Гарольд Крекенторп.
– Слушаю вас, мистер Крекенторп.
– Давайте, пойдем вот сюда.
Он открыл дверь в гостиную, пропустил ее вперед и плотно закрыл дверь.
– Завтра рано утром я уезжаю, – объяснил он, – но я хотел сказать вам, насколько я поражен вашими способностями.
– Спасибо, – ответила Люси, чувствуя себя несколько удивленной.
– Я чувствую, что ваши таланты здесь пропадают, зря пропадают.
– Правда? Я так не думаю.
«Во всяком случае, уж он-то не сможет просить меня выйти за него замуж, – подумала Люси, – у него уже есть жена».
– Я предлагаю, чтобы вы, доведя до конца заботу о нас всех в это прискорбное для нас время, позвонили мне по телефону в Лондоне. Если у вас появится желание назначить время для встречи, я оставлю указания на этот счет своему секретарю. Я думаю, вы будете приятно удивлены.
Улыбка его стала великодушной.
– Спасибо вам, мистер Крекенторп, – ответила Люси сдержанно. – Я об этом подумаю.
– Не тяните. Такой случай не следует упускать молодой женщине, которая заботится о своем пути в нашем мире.
И снова его зубы блеснули в улыбке.
– До свидания, мисс Айлзбарроу, желаю вам доброй ночи.
«Да, – сказала себе Люси. – Да... Все это очень и очень интересно».
Поднимаясь на второй этаж к себе в спальню, она встретила на лестнице Седрика.
– Послушайте, Люси. Я вас хочу кое о чем спросить.
– Хотите, чтобы я вышла за вас замуж, поехала на Ибицу и стала заботиться о вас?
Седрик казался пораженным и слегка встревоженным.
– Никогда не думал ни о чем подобном.
– Простите, значит, я ошиблась.
– Я просто хотел узнать, есть ли у нас в доме железнодорожное расписание?
– И это все? Расписание лежит на столе в холле.
– Знаете, что я вам скажу? – продолжал Седрик укоризненно. – Не следует думать, что все хотят жениться на вас; вы хорошенькая девушка, но не такая уж красавица. Для подобных вещей есть свое название, вами овладела такая мысль, но вы ошибаетесь. На самом деле вы не являетесь той женщиной, на которой я захотел бы жениться.
Вовсе не той.
– Правда? – спросила Люси. – Не стоит меня в этом так усиленно убеждать. Может быть, вы предпочитаете меня в качестве мачехи?
– Что? Что вы сказали? – Седрик остановил на ней свой ошеломленный взгляд.
– То, что слышали, – сказала Люси, входя в свою комнату и закрывая дверь.
ГЛАВА 14
IДермота Крэддока с Арманом Дессеном из парижской полицейской префектуры связывала дружба.