Моя пылкая любовница — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Моя пылкая любовница»

Красавица Джулианна готова пожертвовать собой ради спасения брата, став любовницей жестокого и безжалостного Рейфа Пендрагона. Но под маской хладнокровия скрывается человек, жаждущий любви и нежности. Их опасная игра превращается в настоящее чувство, способное изменить обоих.

Автор: Трейси Энн УорренЖанры: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы

Раздел Chitat.online для книги «Моя пылкая любовница» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Моя пылкая любовница»

О чем книга

Красавица Джулианна готова пожертвовать собой ради спасения брата, став любовницей жестокого и безжалостного Рейфа Пендрагона. Но под маской хладнокровия скрывается человек, жаждущий любви и нежности. Их опасная игра превращается в настоящее чувство, способное изменить обоих.

Кому подойдет

  • читателям, которым важны чувства, выбор героя и эмоциональная линия

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Красавица Джулианна готова пожертвовать собой ради спасения брата, став любовницей жестокого и безжалостного Рейфа Пендрагона. Но под маской хладнокровия скрывается человек, жаждущий любви и нежности. Их опасная игра превращается в настоящее чувство, способное изменить обоих.

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Моя пылкая любовница» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

Даже на таком расстоянии Рейф хорошо видел красные пятна на ее прелестном лице и опухшие глаза.

Он ненавидел себя за то, что заставил Джулианну, плакать, за то, что в ее глазах плещется боль от егопредательства, за ее затравленный взгляд. Она восприняла все это тяжелее, чем он предполагал.

Но тут он вспомнил, для чего все это затеял, вспомнил Сент-Джорджа и угрозу, которую тот представляет. Джулианна должна быть в безопасности. Нельзя, чтобы ей причинили вред.

Для этого он должен был оттолкнуть Джулианну, и у него это прекрасно получилось. Так почему столь мало утешения от мыслей, что он сделал все правильно? Почему ему так паршиво?

Взглянув на Джулианну в последний раз, он увидел, что она садится в кеб. Кучер дернул вожжи, кеб тронулся с места и быстро исчез из виду, увозя из его жизни Джулианну.

Прошло много времени, прежде чем Рейф поехал домой.

БертонСент-Джордж с отвращением оттолкнул от себя тарелку:

— Неужели нельзя найти кого-нибудь поприличнее, чем эта твоя грязнуля на кухне, Херст? Это невозможно есть держу пари, даже твои собаки не жрут эти помои.

Он ткнул вилкой в полусырой-полусгоревший кусок цыпленка и швырнул его на пол, где перед камином лежали три гончие Херста. Две из них с интересом вскочили, понюхали брошенный кусок и вернулись на место, даже не тронули несъедобную птицу.

— Видел? — воскликнул Бертон. — Что я тебе говорил. Будь у него выбор, нога бы его в Ланкашир не ступала.

Но с последними финансовыми неурядицами и позорным провалом попытки похитить леди Мэрис и жениться на ней он решил, что благоразумнее будет на время покинуть Лондон.

Если через несколько месяцев, когда он вернется, слухи о похищении еще не утихнут, он заявит, что ни в чем, ни виноват, и сделает вид, что вообще впервые об этом слышит, и через некоторое время все поверят, что все этовранье, скандал заглохнет.

Насколько Бертон понял, этот благодетель человечества, калека Уоринг, разыскивал его и жаждал потребовать сатисфакции. «Ну что ж, пусть попробует меня найти».

Губы его искривились в ухмылке, но удовольствие от удачного бегства быстро испарилось, стоило Бертону вспомнить очередную услышанную им новость. Бесценная леди Мэрис обручена с майором. Уорингу потребовалось совсем немного времени, чтобы забыть о своей чести и наложить лапу на жирное приданое Мэрис.

Бертон сердито всадил нож в мясистый персик, и сок потек по его пальцам.

Херст вылил остатки вина из бутылки в свой стакан.

— Я чертовски рад, что мы сюда приехали.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Моя пылкая любовница» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Моя пылкая любовница» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Жанры книги