Морозов. Книга 6 [СИ] — читать онлайн бесплатно полностью
![Обложка книги Морозов. Книга 6 [СИ]](/uploads/posts/images/1/morozov-kniga-6-si.jpg)
Книга «Морозов. Книга 6 [СИ]» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
В руке незнакомка держала мундштук из слоновой кости с тонкой дымящейся папиросой.
Александр тепло улыбнулся:
— Мое почтение, госпожа Виноградова. Выглядите великолепно. Как ваши дела?
— Были хорошо, до вашего прихода, — с легким раздражением ответила дама.
— И чтобы они и дальше шли хорошо, я хотел с вами кое-что обсудить, дражайшая Любовь Федоровна, — предложил Александр, не обратив внимание на ее тон.
Виноградова вздохнула и резко махнула рукой, давая знак охране расслабиться:
— Идемте в одну из свободных комнат.
Она поманила за собой вглубь коридора. Мы последовали за ней.
Любовь Федоровна открыла одну из дверей, и пригласила нас в комнату:
Помещение было небольшим. Окна оказались завешены тканью. В центре расположился обитый сукном стол, на котором лежало несколько запечатанных карточных колод. В углу стоял небольшой пузатый телевизор и полка с разноцветными бутылками, оклеенными кривыми этикетками.
— Присаживайтесь, мастер Морозов, — Виноградова указала на одно из кресел.
— Морозов, — охотно пояснил Александр и довольно оскалился.
Виноградова тяжело вздохнула и подняла взгляд к потолку:
— Воистину смутные времена настали, Гангрена, — произнесла она, обращаясь, очевидно, к охраннику, который вытянулся по струнке у двери. — Двое Морозовых за один день в моем доме… грядет конец времён, не иначе.
Парень робко улыбнулся, показывая, что шутка хозяйки ему понравилась.
— Закрой дверь, — попросила Любовь Федоровна охранника. — Мне нужно обсудить с мальчиками кое-что особенно личное.
— Не настолько личное, чтобы пришлось потом менять простыни, — добавил дядя и я невольно подумал, что ядовитое чувство юмора его не подводило.
Парень кивнул и закрыл дверь, оставив нас в комнате одних.
— Присаживайтесь, господа, — Виноградова указала на свободные кресла. — Чай? Кофе? Может быть что покрепче?
Александр покачал головой:
— Не стоит, спасибо. От этого пойла на версту несет палью. А я привык совсем к другому уровню.
Женщина пожала плечами и подошла к стене.
— Себя я травить не намерена, — криво усмехнулась хозяйка и сделала большой глоток, даже не поморщившись.
— Мы ненадолго, Любовь Федоровна, — дядя скрестил на груди руки. — Я просто хотел напомнить вам, что алчность — это великий грех.










