Мужская вакансия, или Женщина на борту — к несчастью — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Мужская вакансия, или Женщина на борту — к несчастью» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
И мы договаривались, что вы не будете задавать личных вопросов, – хмуро отозвалась я.
– Ха-ха! Да, не переживай ты так. Не тушуйся, малыш. У всех бывает первый раз, а я своё слово держу – если всё исправно работает, то будет тебе ночь любви, – радостно отозвался Рей и панибратски хлопнул меня по плечу.
Я обречённо наблюдала, как старпом направился в рубку и впервые в жизни надеялась, что ошиблась в работе и придётся всё переделать.
Понуро следуя за старпомом, я совершенно не представляла, как выкрутиться из сложившейся ситуации.
Ирония судьбы заключалась в том, что ту работу, от которой меня так усердно отговаривал хедхантер Майк Вейнс, я сделала слишком быстро, но качественно. По закону подлости, катер «Акира» при прогоне показал полную исправность всех систем, потому мне только и осталось, что закрыть панели, выслушать восторги членов команды, а потом… отправиться с Реем за заслуженной «наградой».
Никакие мои отговорки об усталости не подействовали на упрямого тарианца, вознамерившегося облагодетельствовать бедного полукровку, лишённого женской ласки. Вот же! Я сумела только немного потянуть время, дока принимала душ и ела.
Кстати, каюту мне выделили просто отличную: просторную, удобную, чистую. Одна стена этого помещения вообще представляла собой соту из ячеек с различными живыми растениями. Это же просто мечта! И теперь моё путешествие на этом корабле снова было под угрозой.
Отказаться от навязчивого желания Рея отблагодарить меня никак не удалось. Более того, другие члены команды поддержали порыв старпома. Корабельный док вообще прочёл мне лекцию о необходимости стабилизации гормонального фона у подобных мне индивидуумов. Бездна!
– Слушай, Чарли, ты почему опять надел рабочий комбинезон? У тебя нет другой одежды? – задал очередной провокационный вопрос Рей, пока я силилась придумать, как уболтать гетеру не раскрывать мой фарс.
– Это другой комбинезон, – честно сказала я, поправляя серую поношенную робу.
– Ты… вы с отцом нуждались в деньгах? Прости за бестактность. Я имел ввиду, что ты великолепный механик. Если твой родитель был хотя бы вполовину так же хорош, то вы должны были неплохо зарабатывать. Странно, что из вещей у тебя только это, – скривившись, Рей указал на мешковатый наряд из плотной синтетической ткани.
– Папа был замечательным специалистом.




