О чём книга «Наследие Скарлатти»
Наследие Скарлатти — книга автора Роберт Ладлэм. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Наследие Скарлатти — книга автора Роберт Ладлэм. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Наследие Скарлатти» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.
Наследие Скарлатти — книга автора Роберт Ладлэм. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Роберт Ладлэм Легкое чтение Детективы Любовные романы подборки серии
Наследие Скарлатти — книга автора Роберт Ладлэм. Жанры: Детективы, Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
– Ну если вы настаиваете, сэр… Восьмой номер западного крыла занимают виконт и виконтесса Роксбери, очаровательная пара. Но они пожилые люди. Очень на них непохоже. Правда, не исключено, что и они порой развлекаются.
– А кто живет над ними?
– Над ними, мистер Кэнфилд? Я не думаю, чтобы…
– А все же скажите, пожалуйста.
– В девятом номере западного крыла… – Портье перевернул страницу регистрационного журнала. – Номер не занят, сэр.
– Не занят? Необычно для этого времени года, не так ли?
– Я бы сказал: не вполне занят, сэр. Этот номер забронирован на этот месяц для деловых коммерческих совещаний.
– Вы хотите сказать, что там никто не ночует?
– О, они, конечно, вправе… Но по ночам тем не менее номер пустует.
– Кто же арендует помещение?
– Фирма «Бертольд и сыновья».
Джеймса Дерека разбудил телефонный звонок.
– Это Кэнфилд. Мне нужна помощь. Безотлагательно.
– А вы не преувеличиваете? В чем, собственно, проблема?
– Кто-то побывал в номере Скарлатти.
– Вот это да! Что говорит портье?
– Он ничего об этом не знает.
– Надо обязательно поставить его в известность.
– Не имеет смысла. Мадам Скарлатти не подтвердит факта вторжения.
– Это уж ваша забота. Зачем тогда вы звоните мне?
– Я думаю, она очень напугана… Но это уже другой вопрос.
– Мой дорогой друг, ее номер находится на седьмом этаже! У вас разыгралось воображение! Или ее посетитель умеет летать?
Американец молчал ровно столько, сколько было необходимо, чтобы Дерек понял: шутка его неуместна.
– Они знали, что старая леди не станет открывать дверь, а это уже само по себе интересно. Неизвестный спустился из одного из номеров, расположенных выше, по веревочной лестнице. Вы что-нибудь выяснили о Бертольде?
– Всему свое время. – Дерек понял, что дело серьезное.
– Похоже, мы могли бы пополнить свое досье. Дело в том, что компания Бертольда арендует номер двумя этажами выше номера Скарлатти.
– Извините, я не ослышался?
– Не ослышались. На весь этот месяц. Для ежедневных коммерческих совещаний.
– Я думаю, нам лучше побеседовать при личной встрече.
– Джанет тоже знает о ночном госте и очень боится. Вы не могли бы прислать сюда парочку ваших людей?
– Думаете, это необходимо?
– Не знаю, но мне очень не хотелось бы ошибиться.
– Ладно, уговорили. Им я скажу, что речь идет о предполагаемой краже драгоценностей. Мои люди будут в гражданском, конечно. Один в коридоре, один на улице.
– Годится. Вы уже окончательно проснулись?
– Окончательно… Буду у вас через полчаса. Захвачу с собой все, что успел собрать на Бертольда. И, мне кажется, стоит осмотреть его номер.
Кэнфилд вышел из телефонной будки и направился обратно к гостинице.