Это платье тебе безумно идет, — Винсент жадным взглядом скользнул по женской фигурке, спрятанной под темно-синим платьем из тонкого шелка.
— Вам нравится? — с сарказмом спросила Виктория.
— В таком случае, именно его я и надену на ваши похороны.
Она развернулась чтобы уйти, но Скроуп схватил ее за руку.
— Не верь ему, Тори. Он еще хуже, чем я. Он убийца.
Виктория выдернула руку, и их взгляды встретились.
— Что вы имеете в виду?
— Когда Хант теряет контроль, он несет смерть.
— Добрый вечер, — за ее спиной раздался гневный голос Дэймона. — Какие-то проблемы?
Винсент не ответил. А лишь смерил герцога ледяным взглядом и, развернувшись на каблуках, ушел.
— Тори, что он сделал? — Хант обнял ладонями ее лицо и заглянул в глаза.
Она была сама не своя…
— Ничего. Просто сказал, что я хорошо выгляжу.
Хант притянул ее к себе. Он злился на себя за беспечность. И на Дрейка за «чудесную» компаньонку.
Увидев, как Винсент беседует с девушкой, он сразу же рванул к ней, оставив своего знакомого в недоумении.
— Может ты хочешь домой?
— Нет. Мы поедем на бал, — Виктория отошла от него и отвернулась.
Дэймон внимательно посмотрел на нее.
Какой, к черту, бал?!
С ней что-то не так.
Немного постояв, словно принимая решение, он подал дамам руку, и все направились к экипажу.
Чувство тревоги охватило его, и Дэй не мог объяснить причину.
Экипаж медленно катился по дороге. Тори задумчиво смотрела в окно.
«Ты его совсем не знаешь…».
В этом Винсент прав. Я его не знаю. Но я верю ему. Он не такой. Не такой.
Герцог смотрел на девушку. Вид у нее был отстраненный. Словно она не здесь…
Что, черт возьми, он ей рассказал?
Уже на входе в бальный зал Дэймон нахмурился. Никто не отреагировал на его появление как обычно.
В этом была своя прелесть…
Он не понимал, как за один вечер Тори сделала невозможное… Хотя его никогда и не волновали слухи, но дружелюбное поведение общества по отношению к нему ему было ново.
Пока они здоровались с гостями, и Дэймон представлял свою невесту, взгляд его то и дело останавливался на ее лице. Тори тоже кидала на него мимолетные взгляды.
Хант протянул девушке руку. И как только она оказалась в его объятьях — на душе стало теплее.
— Тори, что тебя беспокоит?
— Все в порядке, — улыбнулась она, отведя от него взгляд.
— Нет. Я вижу, что не в порядке.