— Как скажете. Я не волен распоряжаться вашей жизнью.
Виктория нахмурилась. Она совсем не понимала его. То он целует и ласкает ее… Притом так внезапно, словно поддается внутреннему порыву…
То говорит о ней так равнодушно, словно она — пустое место…
Ей никогда его не понять.
— Приехали, — известил ее Дэймон. — Ну что, милая, игра начинается?
Тори ничего не ответила. Лишь легонько кивнула.
— А, я забыл тебя предупредить, — улыбнувшись, произнес Хант и протянул ей руку, помогая выбраться на улицу. — Я редко бываю на балах. Очень редко. Поэтому ты не пугайся. Хорошо?
Вот от этих слов Тори стало еще страшнее…
Он не мог мне этого просто не говорить?
— Женщины начнут падать к твоим ногам прямо с порога? — она попыталась взять себя в руки.
Мужской низкий смех безумно радовал слух, заставляя тело покрыться мурашками. Дэй взял ее под руку, и они направились к огромному освещенному особняку.
— Не с порога. Не переживай. Сегодня я буду только твой.
— Только на время бала, — уточнил он, не позволив ей договорить. — По крайней мере, попытаюсь.
Виктория смерила его ледяным взглядом.
— Только попробуйте оставить меня одну!
Хант усмехнулся, и они зашли в дом.
И уже через несколько мгновений девушка поняла, о чем предупреждал ее Дэймон.
Как только они появились в дверях бального зала, музыка затихла. И на них устремились взгляды сотен гостей. Матроны сразу же бросились на поиски дочерей, мужья прижимали ближе своих жен, хотя те кидали на Ханта томные взгляды, а мужчины смотрели не очень дружелюбно.
— Вы, что, развлекались со всеми женщинами Лондона? — тихо прошептала Виктория на ухо мужчине. — Я удивлена, как вы еще не умерли от какой-нибудь заразной болезни…
— Ну же, Тори, вы слишком низкого обо мне мнения… Просто я крайне редко бываю на балах.
— И именно поэтому мужья стараются спрятать от вас жен, а мамаши… О, Боже… Да сами посмотрите…
Хант проследил за взглядом голубых глаз и усмехнулся. Возле алькова стояли все девицы под пристальным присмотром их мамаш и компаньонок.
— Я клянусь вам, Тори, что никого не убивал. И не ел, — в голосе его звучала насмешка. — Но вы только представьте, как сегодня будут геройствовать мужчины! Спасти такой алмаз, как вы, от такого жениха, как я.
Виктория рассмеялась, чем вызвала удивленные взгляды гостей. Герцог Кроуфорд явился на бал с молодой леди! И девушка его не боялась.
— Можем заключить пари, если хотите, — тихо предложил Хант и остановился, ожидая, когда их объявят.
Музыка снова заиграла, и бальный зал опять оживился танцующими парами.
— Желающих спасти вашу чистую душу от моего посягательства будет предостаточно.