( Не)счастье для Его Высочества, или невеста поневоле (СИ) — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «( Не)счастье для Его Высочества, или невеста поневоле (СИ)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Она выглядела смущенной, избегала моего взгляда и комкала подол платья, словно она не знала, куда деваться от стыда. И я, кажется, поняла в чем дело.
— Это ведь ты донесла леди Фрэнсин о том, что я ночью выходила из комнаты? Как раз когда за молоком ходила, видимо…
— Простите меня, госпожа, — Хельга взмолилась и даже рухнула на колени. — Я обязана обо всем докладывать распорядительнице. Если не доложить, то меня могут сослать на кухню или даже в конюшню… И я… я ведь беспокоилась о вашем здоровье! Вы были так напуганы! Я не желала вам зла… И я искренне хочу видеть вас нашей будущей королевой…
Эти слова больно царапнули слух.
— Госпожа, примите мои извинения… — снова произнесла она с мольбой в голосе.
Я вздохнула, осознавая, что Хельга просто выполняла свой долг. Если уж на кого и следовало злиться, так это леди Фрэнсин.
— Принимаю, Хельга. Поднимись с колен, прошу, — мягко ответила я, подойдя ближе. — Ты сделала то, что должна была. А сейчас можешь идти.
— Да, госпожа! — Хельга кивнула, встала и, слегка поклонившись, поспешила к выходу.
И как только я осталась одна, устало опустилась на постель, чувствуя, как голова идет кругом.
Почему распорядительнице так ко мне цепляется? Хотя, она, конечно, ко всем цеплялась, но меня особо невзлюбила.
Эта дама была в курсе всего, что творится вокруг. Ей докладывали слуги, да и сама она была всегда начеку, подмечая каждую мелочь. Выходит, ей известно все, что происходит за закрытыми дверями этого дворца. Насколько далеко простирается ее влияние?
«История повторяется… Невесты лишь куклы…» — слова Фредерики ожили в воспоминании.
Что было общего у отборов? Кто мог умело манипулировать невестами? Конечно же, распорядительница отбора. Эта внезапная мысль заставила даже подскочить на месте.
Но каковы ее истинные намерения?
С самого утра меня окружили служанки, в их ловких руках моя внешность постепенно преображалась. Мою кожу омывали тёплой водой с ароматом лаванды, расчесывали волосы, тщательно укладывая каждую прядь. Гребни и шпильки скользили по волосам, создавая замысловатую причёску, достойную королевского бала.
Вокруг царила суета, как будто весь дворец погрузился в атмосферу ожидания. В коридорах звучали многочисленные шаги слуг, слышались отрывистые приказы и шелест шёлковых платьев.



