Неповторимый — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Неповторимый» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Здесь! Здесь, в холле ее дома, в инвалидном кресле, два помощника – или охранника? – по бокам.
Скайлар в ужасе зажала рот руками. Паника накатила, точно высокая волна. Какая же она идиотка! Надо было устроить так, чтобы Сабрина отправилась в путешествие под чужим именем. И давным-давно все рассказать Ястребу. В уме Дилману не откажешь, этим он славился всегда. Догадался и на сей раз, через телеграммы. Задачка не такая уж сложная для сенатора. Он выследил Сабрину. А теперь…
Скайлар разволновалась настолько, что каждый вдох давался ей с трудом.
– Сенатор Дилман, как поживаете? Добро пожаловать в Мэйфэйр.
Голос принадлежал Ястребу. Он только что вышел в фойе из библиотеки, той, что находилась на нижнем этаже. Волосы стянуты на затылке. Белоснежная рубашка, темные узкие бриджи, высокие сапоги, собран и настроен по-деловому, приготовившись к полному забот дню в поместье.
– Лорд Даглас! А я, знаете ли, был знаком с вашим отцом. Не слишком, правда, хорошо, должен признаться. Человек он был необычный, удивительный.
– Благодарю вас, сэр.
– Лорд Даглас, познакомьтесь: Томас Хенли и Бо Дайке, мои помощники.
– Мое почтение, джентльмены. Прошу вас, проходите. Мэгги сейчас позаботится о кофе и завтраке. Сказать по правде, сенатор, я удивлен вашим приездом. Увы, встреча с вождями племени сиу прошла совсем не так, как хотелось бы правительству. Однако что до меня, боюсь, я несколько не согласен с позицией, которую занимает правительство по данному вопросу.
– Вы абсолютно правы, друг мой! – Дилман был сама обходительность. – Я здесь затем, чтобы узнать ваше мнение! Ваши знания бесценны, а кого не волнует то, что произошло?! Любому человеку, способному мало-мальски здраво рассуждать, – не говоря уж об аболиционистах, – достаточно одного взгляда на историю отношений с коренным населением, чтобы понять: здесь мы допустили просчет.
– Весьма необычная точка зрения, сенатор, и совершенно непопулярная, – заметил Ястреб. У входа в столовую он нахмурился и, наклонившись к Мэгги, сказал: – Не попросите ли вы леди Даглас спуститься вниз? А Сандра принесет нашим гостям кофе.
– Разумеется, лорд Даглас.
Скайлар видела, как экономка идет к лестнице. На лице пожилой женщины отразилось крайнее беспокойство, едва она взглянула на хозяйку.
– Леди Даглас! Милочка, да вы больны! Ах ты Боже мой, белая как полотно! Мигом позову лорда Дагласа!
Не успела Скайлар и рта раскрыть, как Мэгги уже спешила вниз по лестнице.








