Она протянула все свое оружие и, отведя Бистера в сторону, показала на собравшихся мужчин:
— Что все это значит?
Бистер присел на край повозки и стал водить острием о точильный камень.
— Никто из них никогда раньше не видел кавалерийской атаки.
— Понимаете, есть разница в том, как кавалерист сидит в седле, как держит саблю. Враги шли в атаку, распрямив плечи, сидя прямо, словно приглашая противника изрубить их в капусту. Мы пригибаемся к холкам лошадей, выставляем сабли перед собой. Так легче нападать и обороняться. Именно это он и объясняет.
— Поэтому и сражение так быстро закончилось?
— Отчасти да. — Бистер отдал ей кинжалы и улыбнулся. — Он также велел нам перебить «кобр», утверждая, что остальные тут же сбегут. Так оно и вышло, но Али-Джихан и остальные недовольны тем, что им не дали подраться.
— Ничего, еще будут нападения, и будут «кобры». За нами гонится целая армия.
— Майор тоже так считает, — согласился Бистер и кивком показал на мужчин. — Поэтому и чертит все на песке. Показывает, как лучше атаковать, чего ждать от нападающих. Конечно, мы видели их не в последний раз.
Празднество продолжалось до позднего вечера. Сидя в шатре с остальными женщинами, Эмили со скучающим видом взирала на бесшабашное веселье мужчин.
Она тоже хотела участвовать в этом празднике, но по законам кочевников это было запрещено.
Потом Гарет встал. Ответил что-то Али-Джихану и, когда шейх стал приподниматься, уронил руку ему на плечо, словно уговаривая не тревожиться: он, Гарет, сам обо всем позаботится. Подозвал к себе Маллинса и Уотсона и повел куда-то в сторону.
Собирается выставить пикеты?
Видимо, так. Трудно заснуть, когда знаешь, что враги, возможно, прячутся в барханах. Никто из женщин, за исключением Арнии и Доркас, не понимал всей степени опасности.
Повернув голову, она поймала взгляд Аньи.
— Скажите, позволено погулять среди шатров, чтобы размять ноги?
Анья подняла брови, но все же кивнула:
— Позволено. Только не задерживайтесь. Иначе я пошлю женщин на поиски.
Эмили поспешно вскочила и ответила на вопросительный взгляд Доркас:
Накинув чадру, как другие берберские женщины, она пошла по дорожке между двумя шатрами и ступила в пятно лунного света. Ночь была бы непроглядно темной, если бы не огромная луна, висевшая низко над горизонтом. Эмили поблагодарила Бога и стала обходить шатры в надежде…
— Что это вы затеяли?
Из тени выступил Гарет, и Эмили от неожиданности спросила:
— Вам не следует здесь быть. Это небезопасно.