И я была благодарна, что его сиятельство не выпытывает и не заставляет меня рассказывать то, что я не могу поведать."
"Насытившись, мы вяло доедали ночной ужин. Так и передавали друг другу бутылку и отпивали из горлышка. И говорили обо всём и ни о чем. Темы моего активизировавшегося дара вестницы смерти коснулись лишь раз, когда мой визави спросил, не болит ли у меня голова и не режет ли глаза. Напомнил, что магистр Дукан оставил средства и для того, и для другого.
Окончательно объевшись, осоловев и захмелев, я спросила:
– А как нам завтра на работу?
– Не нам, а мне. У вас постельный режим.
– А Лекс?
– А Лекс большой мальчик и справится денек и без вас.
– Ваше сиятельство, – помялась я. – А вы точно собираетесь ехать со мной? А как же ваша работа? Обязанности? Сын? Может, я…
– Ой, вот не начинайте! – зыркнул он на меня. – Никуда я вас не собираюсь отпускать. И это даже не обсуждается.
– Ну, вообще-то придется… – едва слышно пробормотала я, но была услышана.
– И не мечтайте. И вообще. Идите-ка вы, Эрика, спать!
– Я выспалась, – надулась я. Но послушно встала из-за стола. И меня тут же повело. – Ой…
– Вот именно – ой! – беззлобно рассмеялся лорд и, быстро встав, подхватил меня на руки. – Ну и куда вы без меня?
– А куда я без вас? – Обняв мужчину за шею для удобства, я заглянула ему в глаза.
– Да, похоже, уже никуда… – глухо ответил он и начал наклоняться.
– Это что еще тут такое?! – раздался возмущенный голос кухарки. – Ой! Простите, ваше сиятельство. Ой, и леди! А вы тут? А это… как же? И моя наливка! Всю?! – Она уперла руки в боки, уставившись на наш пиршественный стол.
Мы с маркизом сконфуженно переглянулись.
– Там на донышке осталось. Простите, – сдавленно ответила я и расхохоталась, уткнувшись лицом в шею и плечо хозяина дома, державшего меня на руках.
– Очень вкусная наливка, Загри́са, – сдерживая смех, сделал комплимент маркиз. – Честное слово. А почему ты мне такую никогда не давала?
– Так вы же… Вина столетней выдержки… И арманья́к дорогой.
– А наливка вкусная. А вишневую ты умеешь делать?
– Так есть и вишневая, – совершенно растерялась та. – В погребе. Но…
– Ой, вот это вы зря сказали, Загриса, – подняла я лицо. – Считайте, нет уже у вас вишневой наливки. Быстро перепрячьте.
– Эрика, не учите мою кухарку плохому. Она добрая женщина и не станет лишать своего господина вишневой наливки. Загриса, а там ее много?
– Ну не так чтобы…
– Загриса, срочно прячьте! – шепотом посоветовала я. – Иначе ее не останется совсем.
– Загриса, не слушай эту девушку, – посмеиваясь, встряхнул меня маркиз. – Она говорит глупости спросонья.
– Не бултыхайте меня, – просипела я и вцепилась в шею лорда крепче.
– Шли бы вы, господа хорошие, – фыркнула с улыбкой кухарка и сложила руки на груди.