Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Надеюсь, дорога не слишком утомила вас.
Я не ожидала, что у такой грузной почтенной дамы окажется настолько молодой приятный голос. Будто за нее говорил кто-то другой, спрятавшийся за спинкой кресла.
Я сцепила зубы, которые уже стучали от холода:
— Совсем немного, сеньора. Благодарю. Любая дорога утомительна. Это неизбежно.
Она мило улыбнулась и подалась вперед, придерживая маленькой изящной рукой роскошные меха у ворота:
— Прошу называть меня матушкой, дорогая, как и подобает невестке.
Я снова поклонилась:
— Я сочту это за честь, матушка.
С языка соскочило скверно, будто ободрало. Но я знала, что смогу привыкнуть. Мачеху я тоже называла матушкой. Иногда слово — это просто слово без особого смысла. Набор звуков. Тогда его произносить несложно. Значение имело лишь то, что в него вкладываешь.
— Так подойдите же, дитя мое, и примите мой материнский поцелуй.
Медлить было нельзя ни мгновения, иначе свекровь сочтет себя глубоко оскорбленной. Я придержала юбки и поднялась по ступеням на верхнюю площадку лестницы.
Та не без усилий приподнялась и чмокнула меня в лоб. И меня окатило облаком приторных духов. Я только теперь заметила, что у этой женщины были необыкновенные янтарно-медовые глаза, под стать ее богатым мехам. Дивные глаза. Какие же дивные…
— Добро пожаловать, дочь моя. — Она втиснулась обратно. — Я непременно хочу принести вам извинения за оплошность наших слуг. Все, кто доставил вам неудобства, разумеется, будут наказаны. Слуг всегда надо держать в узде — только тогда будет толк.
— Разумеется. Слуги — лицо благородного дома. Оно должно быть безупречным.
Свекровь удовлетворенно закивала и даже улыбнулась, обнажая великолепные белые зубы:
— Вот и славно… Как же славно, что вы меня понимаете. Теперь я вижу, что мы найдем с вами общий язык, как нельзя лучше. Дитя мое, сейчас я непременно должна представить вам моих сыновей.
Я смиренно склонила голову:
— Я в этом не сомневаюсь, матушка.
Мои надежды не оправдались — она намеревалась держать меня на морозе, хоть в том не было никакой нужды. Для всех этих расшаркиваний вполне можно было зайти в дом. Она не могла не понять, что я продрогла.
Сеньора де ла Серда посмотрела на старшего:
— Леандро. Мой второй сын. Носит титул графа Аро, пожалованный его величеством.


