Так как брат Джеймса говорил довольно равнодушно, без особенного выражения в голосе, Бойд посчитал, что Энтони просто-напросто хочет вывести его из себя, как обычно. Но Кэти отнеслась к его словам серьезно.
— Оба пункта вашего плана для меня равно привлекательны, — ответила девушка обоим Мэлори. — Но, возможно, вам придется подождать с убийством этого типа, пока он не окажется снова на суше. Здесь на судне, он, без сомнения, вызовет ваше сочувствие своей морской болезнью. Которая не заставит себя долго ждать, — добавила Кэти, так как судно опустилось низко в воду. — Трудно убить человека, если его все время на вас тошнит.
Бойд едва сдержал стон:
— Благодарю, Кэти. Вот только я предпочел бы, чтобы как раз эти двое ничего не знали о моем недостатке.
— Всегда пожалуйста, — огрызнулась девушка. — И раз уж я все равно заговорила с вами, то за одно и попрощаюсь. Если мы когда-либо встретимся снова, Бойд Андерсон, уж будьте любезны и притворитесь, что вы не знаете меня. Вы такой же талантливый притворщик, как и я, так что, уверена, отлично с этим справитесь.
Чеканя шаг, девушка направилась к своей каюте, сопровождаемая взглядами четверых мужчин. Джеймс подождал, пока она исчезнет из виду, а затем сложился пополам от хохота. Бойд приготовился мужественно вытерпеть порцию специфического юмора Мэлори. Долго ждать не пришлось.
— Значит, вся его семья занимается корабельным бизнесом, а он для моря слабоват желудком, — выдохнул Джеймс между приступами смеха. — Великолепно. Готов спорит, что остальные Андерсоны ни о чем не подозревают. Полагаю, мы должны сохранить эту тайну для личного пользования, — сказал он брату.
— Черта с два! — ответил Энтони. — Я буду кричать об этом на всех углах, пока каждый член «Скайларка» и его братья не услышат.
— Это подразумевает, что он будет дышать, чтобы сносить позор, — удивленно протянул Джеймс. — Ты что же, не собираешься убивать его теперь?
— Разве только немного, — кулак Энтони встретился с лицом Бойда.
Удар застал молодого человека врасплох. Он, в самом деле, не ожидал этого. Но Энтони был быстр и, вероятно, преуспел бы, даже если Бойд и подготовился бы.
Поднимаясь с палубы, он прорычал:
— Зачем вы оба здесь?
— Разве тебе не ответили? — бросил Джеймс и снова прислонился к поручням, скрестив руки.
То, как Джеймс готовился наблюдать за развлечением со всеми удобствами, предупредило Бойда, но проклятый Энтони Мэлори уже нанес другой удар. Этот уже с ног Андерсона не сбил, но его щека, казалось, взорвалась от боли. Мужчина решил не обращать на это внимания и поднял кулаки. Он не собирался поддаваться третий раз.
Бойд даже слегка улыбнулся, обращаясь к противнику:
— Знаете, я столько лет ждал случая сразиться с мастером, каковым, как я всегда полагал, вы являетесь.