Эта запись, — он кивнул на монитор, — Вместе с избиением твоих одноклассников подрывают авторитет всей школы. Я не могу оставить это просто так. Закон требует наказать виновника по всей строгости.
— Виновника? Вы тоже считаете, что это я избил Таро и Мики?
— У меня нет доказательств, что это был не ты. Может, у тебя есть? — он снова сощурился. — Я бы с радостью их увидел.
— Тогда посмотрите на запись ещё раз. Очевидно же, это подделка!
— И хорошо сделанная подделка, — с улыбкой кивнул он. — Найти в ней ошибки сможет только мастер. Если бы вели подробное расследование, их бы точно нашли.
Я молча кивнул. Такой жирный намёк был понятен и без лишних слов.
— Ты неглупый парень, Ямада. Так что пойми одну вещь. Я работаю на имперскую службу безопасности, мои полномочия куда шире, чем просто следить за порядком и отбирать перспективных ребят. За избиение и подлог с прочими отягчающими обстоятельствами тебя исключат из школы и, скорее всего, посадят в тюрьму. Ты совершеннолетний, так что это не будет проблемой. Понимаешь?
— Куда уж понятнее… — снова кивнул я. — Вы мне угрожаете.
— Вовсе нет. Я предупреждаю, что будет, если ты не найдёшь доказательств своей невиновности.
Я встрепенулся. Что-что? Он ведь не оговорился?
— Похоже, ты понял, — сдержанно улыбнулся Эндо. — Ты сильный человек, Рэйджи. А Империи нужны такие люди. Но закон сильнее. Я могу дать тебе лишь сутки на то, чтобы ты докопался до правды и достал мне доказательства. Если к завтрашнему полудню их не будет, я лично арестую тебя и упеку в тюрьму.
Серьёзно? Он даёт мне шанс доказать свою невиновность? В голове лихорадочно заметались мысли и варианты поиска решения. Сутки… мало, но если грамотно всё продумать, этого более чем достаточно.
Помогать он мне не намерен, а значит, это тоже — своего рода испытание.
Похоже, Эндо понял мои выводы — кивнув, он дал мне знак подняться.
— Хорошо. Иди, не теряй времени. И ещё, спасибо за то, что позаботился о Ширасаги тем вечером.
Эндо сложил ладони домиком перед собой и заулыбался. Хитро, и с долей ехидцы.
— Как я узнал? А ты бы заметил, когда в твоей комнате кто-то передвинул вещи и истратил половину аптечки, Рэйджи? "Болезнь" Ширасаги и ночное приключение Ватанабэ лишь дополнили картину. Будь ты на моем месте, и сам бы догадался.
Он смотрел на меня так, будто видел насквозь. Этот человек… что ещё он знает? Подозревает, что я — бог? Если так…
— Ступай, Ямада. Сутки пошли.
Поклонившись, я молча вышел из кабинета. По спине табуном гуляли мурашки.