Она рассказывала об этом с таким ледяным спокойствием, будто мы обсуждали какую-нибудь пьесу, не нашедшую должного отклика у почтенной публики, а не возможную жизнь в плену с ампутированным главным каналом и особо ценных детей от похитителя и насильника. Меня продрало холодком — даже не из-за обрисованных перспектив, а от ее интонаций.
- Пока непонятно только, что они собирались делать с международным скандалом, — невозмутимо продолжала леди Эмори. — Похищение королевского спикера — громкое дело. Засветятся любые фигуранты, без оглядки на титулы и состояния. Либо у злоумышленников припасено что-то на этот случай, либо они сочли, что магически одаренные дети дороже репутации.
- Не сочтите за неуважение, леди Эмори, — осторожно сказала я, — но почему вы? На Хелле достаточно магов вашего уровня. Кто-нибудь согласился бы на союз и добровольно.
- Потому что речь идет об аристократии, — хмыкнул Рэвен. — Им не нужны дети от обычных хелльских магов. У них слишком часто проявляется какой-нибудь не слишком одобряемый обществом дар. Одни некроманты и менталисты чего стоят! А Эмори — целитель. Более того: потомственный целитель. На Иринее это… — он осекся, сообразив, кому и что объясняет. — О, прости. Кажется, я еще не отошел от вчерашнего…
Я отмахнулась. Чего уж теперь?..
- Если Эверард прав, то самым сложным будет даже не прижать им хвост, — укоризненно посмотрев на кузена, перевела тему леди Эмори. — А сделать так, чтобы они оставили эту идею раз и навсегда.
Ну да. Если учесть, что похитителей волнуют именно дети, а не законность их появления, то опасность принцессе грозила, по меньшей мере, еще лет тридцать. А если учесть уровень современной медицины и целительский дар самой леди Эмори… кажется, я начинала понимать всех тех умников, которые запирали принцесс в неприступных башнях под присмотром дракона!
Прикинув, что последние дни леди Эмори почти не покидала МагПро, я сообразила, что, в общем-то, королевская семья и на сей раз не стала отступать от общепринятого канона. А потенциальный «дракон» легонько тронул меня за предплечье и тихо спросил:
Глава 9 Ведьма и опрометчивые поступки
К обеду, когда у меня уже голова пухла от перевода, до жилого этажа штаб-квартиры наконец-то добралась посылка от Юнити: моя старая одежда, оставшаяся с времен обучения на Иринее, теплая шаль, гигиенические принадлежности, непременный контейнер с домашней едой и записка, в которой сестрица требовала предоставить подробный доклад о происходящем за высоким забором и успокоить ее мятущуюся душу.