Обольстительница в бархате — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Обольстительница в бархате»

Веселое пари между талантливой портнихой Леони и высокомерным аристократом Саймоном о том, способны ли идеальные наряды превратить невзрачную девушку в королеву красоты. Но по мере работы маркиз начинает замечать в Леони совсем не то, что предполагал поначалу.

👤 Лоретта Чейз🏷 Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
✅ БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Книга «Обольстительница в бархате» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

Заметил, как там мелькнул ее просвечивающий пеньюар.

В коридоре второго этажа Лисберн увидел, что свет идет от дверей в гостиную. Там он ее и нашел. Леони разложила письменные принадлежности на столе, за которым они ужинали.

— Не могу поверить, что Том — кто бы он там ни был! — умрет от горя, если вы этой ночью не напишете ему любовное письмо, — сказал Саймон."

"— Не говорите глупостей, — оборвала она его. — У кого есть время для любовных писем? Это дела, милорд.

— Саймон.

— Это дела, mon cher monsieur.

— Ладно, соглашусь с «моим дорогим господином», — проявил он покладистость. — Тем более что вы произносите это с парижским шиком.

— Я в основном росла в Париже, — сообщила Леони. — Как самая младшая, я провела там большую часть своей жизни. Пожалуйста, не отвлекайте меня. Все и без того сложно. Может, вам следует отправиться домой? Или… — Опустившись в кресло, она взяла в руки лист бумаги. — Или лучше налейте мне большой бокал бренди. Как я это ненавижу!

Либерн подошел к столу и через ее плечо посмотрел на чистый лист.

Она подняла на него глаза.

— Вы хоть представляете, как трудно думать девушке, когда над ней нависает почти голый мужчина?

Действительно, это было очень трудно — думать, нависая над почти голой девушкой, от которой вдобавок чудесно пахло и вид у которой был просто прелестным. Единственное, чего ему сейчас хотелось, это скинуть со стола бумаги и чернильницу, разложить француженку на столе и научить ее кое-чему новому.

— О чем вы так переживаете глубокой ночью? Полночь пришла и ушла уже как целый век назад.

— Я знаю! Он должен получить это до пяти утра, если я еще хочу воспользоваться возможностью вставить это.

— Мадам, умоляю, о чем вы говорите?

Леони подняла на него глаза.

— О ком. О Томе Фоксе из «Обозрения». Если я не отправлю ему мою заметку о том, что случилось в «Воксхолле», тогда весь мир узнает об этом от других корреспондентов. А уж они постараются представить «Модный дом Нуаро» и Общество модисток как сборище жуликов и идиотов. Но у меня нет таланта Софи. Она умеет хорошо писать, но ее нет.

Пододвинув себе кресло, Лисберн сел рядом. Забрал у Леони перо, положил его на подставку. Потом взял ее руки в свои.

— Вот как мы поступим, — сказал он. — Вы сделаете паузу, чтобы немного остыть. Затем в вашей трезвой и упорядоченной манере объясните мне, в чем состоит проблема. После я принесу вам выпить или попытаюсь помочь или сделаю то, что покажется нам наиболее приемлемым в данной ситуации.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Обольстительница в бархате» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Обольстительница в бархате» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Вам также понравится

Жанры книги