Оборотни клана Морруа — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Оборотни клана Морруа» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Коннор, твоя сегодняшняя наука их не вразумила. Теперь по делу: послезавтра на совете я признаю Милану и передам тебе право главы клана, сын. Пришло твое время. Тебе, Изабель, я буду благодарен за Милану, пока не стану пеплом.
Николас вышел вперед и твердо сказал:
– Я еду с вами, тебе потребуется помощь.
– Нет! – резко отказал Рэнулф.
Я почувствовала прилив еще чьей-то нужды и крикнула:
Оба счастливчика недоуменно посмотрели на меня, и я пояснила:
– Ник должен ехать, лорд Рэнулф, я чувствую, его нужда и ваша связаны, не знаю как, но мне это очевидно.
Подойдя к Николасу, печально посмотрела на него, опасаясь потерять друга, и повинилась:
– Прости меня, Ник! Я сразу не сказала тогда, на острове, но… просто она еще нечеткая. Думала, Изабель тебе сама расскажет.
Он сгреб меня в охапку и, зарывшись в мои волосы, взволнованно пробормотал:
– Мне жаль, что это не ты. Но я счастлив, что не придется ждать, как, например, главе Морруа.
– Опять этот Морруа? – Я отстранилась от Ника, потирая грудь.
– О! Тьерри Морруа побил все рекорды неудачников – прожил тысячу двести лет, но так и не встретил свою половину. У него такой тяжелый нрав, что даже в своем клане его боятся до дрожи в коленках. Ну что, у нас есть два дня собраться в дорогу? Скоро светает, давайте отдохнем и завтра на свежую голову подумаем, что делать дальше.
Ошарашенные Изабель и Коннор молча покинули кабинет главы. Я поцеловала на прощание обоих Макгрантов и вприпрыжку понеслась к себе под счастливый хохот провожавшего меня Николаса.
Спускаясь на завтрак, я услышала настойчивые голоса глав дружественных кланов. И хоть подслушивать нехорошо, да еще вчера Рэнулф прекрасно слышал своих родных за дверью, я замерла на ступенях. Хорошо слышался раздраженный голос Рэнулфа и вкрадчивый Хавьера:
– …я хорошо тебя знаю, неужели ты поверил этой девочке? Ведь она элементарно может ошибаться, а ты будешь выглядеть дураком в глазах всех веров, погнавшись за призрачной надеждой и таскаясь с ней по всему свету.
– Нет, Отерро, тебе меня не понять, потому что ты скоро вернешься домой и сможешь обнять свою Люсию. Тебе не понять, каково это – приехать домой и пропускать сквозь пальцы прах своей любимой. Ты не сможешь понять, каково это – хоронить полуистлевшие тела своих дочерей.





