О чём книга «Обреченные стать пеплом»
Обреченные стать пеплом — книга автора Anne Dar. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Обреченные стать пеплом — книга автора Anne Dar. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Эта страница Chitat.online посвящена книге «Обреченные стать пеплом»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Обреченные стать пеплом — книга автора Anne Dar. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Anne Dar Легкое чтение Любовные романы Самиздат подборки серии
Обреченные стать пеплом — книга автора Anne Dar. Жанры: Любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
– Оу, это семейство Докер, они ваши соседи – живут как раз под вашей квартирой, – тот факт, что миссис Адамс сделала упор на то, что это “наши” соседи и живут они именно под “нашей” квартирой, окончательно убедил меня в том, что эта женщина не сомневается в моих с Робином “отношениях”. – Мистеру Бруно, должно быть, тяжело приходится с двумя детьми. Да и какому сорокалетнему мужчине будет легко присматривать за пятнадцатилетним подростком, тем более девочкой, и шустрым девятилетним мальчишкой в придачу? Его жена Сьюзен была на год младше мистера Бруно и умерла от несчастного случая три года назад.
– Печально, – только и смогла выдавить я, мысленно отметив, что чай в моём термосе действительно вкусный.
– Ой, но ты ведь совершенно ничего еще не знаешь об этом доме и его жителях! – довольно воскликнула миссис Адамс, явно жаждущая рассказать мне всё и сразу. – Только если тебе не рассказал мистер Робинсон…
– Нет, он ничего мне не рассказывал… – не успела я договорить эти слова, как миссис Адамс просияла.
– Тогда я расскажу тебе всё! – с этими словами женщина вдохновлённо поправила палантин на своих плечах. – В нашем доме три подъезда и всего двадцать четыре квартиры, по две на каждом этаже, за исключением последнего, пятого, который является придаточным к четвертому. На первых этажах расположены двухкомнатные квартиры, на втором и третьем этажах трёхкомнатные, четвёртый же этаж совмещён с пятым и в сумме такие квартиры, с учётом столовых, значатся как двухэтажные пятикомнатные квартиры, хотя я бы ещё учла и стеклянные галереи на пятом этаже угловых квартир, таких, как квартира мистера Робинсона. Кстати, только в этих квартирах есть собственные камины с дымоходом. Наличием двухъярусных квартир может похвастаться далеко не каждый дом, – эти слова, пожалуй, как нельзя лучше подчёркивали любовь миссис Адамс к дому, о котором она мне рассказывала с таким фанатичным удовольствием. – Я даже больше скажу – двухъярусные квартиры в домах с таким возрастом можно назвать настоящей редкостью, ведь в те годы, когда был возведён конкретно этот дом, в Лондоне застройки как таковой не велось. Так что да, я с гордостью могу сказать, что наш дом – редкость! – наконец подытожила свою хвалу дому миссис Адамс и, вновь поправив сползающий с её плеч палантин, сразу же продолжила. – В первом и втором подъездах все квартиры забиты доверху.