— Я уже и так сделала всё, что ты просил, и к чему это привело?
Они сидели в креслах в большой гостиной, некогда принадлежавшей Салавару, а теперь его вдове. Здесь было уединённо, и никто не мог помешать их разговору.
— По крайней мере, ты теперь законная вдова верховного джарта. С тобой никто не развёлся и не отправил с мизерным содержанием прочь из дворца. Этого мало? Хорошо. Хочешь получить больше — для этого не ты должна помогать мне, а мы с тобой снова должны помочь друг другу. Я ведь знаю всё о тебе Хейда, и я знаю, чего ты хочешь, — мягко произнёс Гасьярд.
— И чего же? — она усмехнулась.
Гасьярд встал, прошёлся по комнате, заложив руки за спину, и пламя свечей заколебалось, потревоженное волной воздуха. Он осторожно выглянул в окно — залитый луной сад был пуст. После того, что произошло на совете и испытания, назначенного Книгой, вся семья Драго утихла на какое-то время, пытаясь понять, что же теперь делать. Никто не ожидал, что испытание будет настолько сложным. И Гасьярд знал, что Себастьян и Милена сейчас в замешательстве, что они не знают, как им выиграть поединок. Поодиночке их сил не хватит, чтобы разбудить Грозовую гору. И Гасьярд надеялся, что к утру, кто-то из них сломается и придёт к нему, предлагая объединиться. Скорее всего, это будет Таисса, а она убедит своего брата.
Альберт не придёт к нему с предложениями, это понятно. И поэтому Гасьярд поставил надёжных людей следить за ним. Вряд ли Альберт решится сделать что-то ночью, а завтра утром он уже устранит эту проблему.
— Знаю ли я, чего ты хочешь? — Гасьярд остановился у камина и, прислонившись к нему плечом, скрестил на груди руки. — Ты хочешь выйти замуж за Драгояра и вернуть своё место в этом доме — и я могу это устроить. Ты же понимаешь, что если Милена добьётся своего и её брат победит, то Драгояр женится на Иррис, а ты так и останешься всеми забытой вдовой, и в лучшем случае будешь прислуживать ей, как экономка. Но если ты поможешь мне убрать с дороги Альберта, то я помогу тебе с Драгояром.
— А может, мне просто выйти замуж за Альберта? — Хейда повела плечами, демонстрируя откровенное декольте. — Он тоже неравнодушен ко мне. И тогда никакой Милены, никакой Таиссы, я же вижу, как все боятся его.
— А тебя не смущает тот факт, что ты для него лишь игрушка? И что Альберт по уши влюблён в Иррис? — Гасьярд впился в неё взглядом. — И что он просто дурит тебе голову?
— Влюблён? — удивлённо вскинула она бровь.