Отбиваться готовься — и она улыбнулась ему.
Они ехали по проселочной дороге. Мимо проносились деревушки, местность становилась более пологой и открытой. Деревьев становилось меньше, в отличии от местности возле города. Взору открывались сельскохозяйственные угодья. По полям бродили коровы и лошади.
— Как зовут твоих сестер?
— Старшая Лана, младшая Жизель. Обе замужем. И у каждой по двое детей. Причем детки ровесники, что старшие, что младшие. У меня иногда вопрос возникает — договаривались они что ли о времени зачатия? — Лина тепло улыбнулась, вспоминая о сестрах.
Дрейк улыбнулся ее шутке. Самого его терзала тревога за девушку. Ему не хотелось оставлять ее одну, даже на несколько часов до их возвращения из так называемого «отъезда».
Они подъехали к красивому большому дому. Лина открыла ворота и на нее тут же с рычанием бросилась собака. Но заскулив, забилась обратно в будку, почувствовала вампира.
Лина отворила дверь и тихонько вошла в дом. В доме стояла тишина. Видимо сестра уложила спать младшую дочь и занялась домашними делами. Лину они ведь только к вечеру ждали.
Глава 10
— Тетя Лина! — навстречу ей бежал пятилетний Джек. Она подхватила его на руки и закружила. — Я так соскучился!
После того, как она спустила мальчика с рук, его внимание привлек вампир, стоящий за ее спиной. Глаза мальчика стали серьезными. Он внимательно разглядывал гостя.
— А, где же мама?
— Она готовит обед, сколо должен плийти папа. И тетя Жизель должна плиехать с девочками.
— У вас сегодня какой-то повод для сбора? — весело улыбнулась Лина."
"— Мы ждали тебя. Плавда только к вечелу. Но так даже лучше, что ты плиехала сейчас.
Они прошли в глубь дома к большой светлой кухне, где невысокая полненькая рыжая женщина месила тесто.
— Ой, Лина! Что же ты не предупредила, что приедешь раньше? Я ведь даже приготовить ничего не успела — расстроенно начала она, но остановилась, увидев спутника сестры.
— Лана, знакомься это Дрейк Блеквиль. Дрейк — это моя старшая сестра Лана.
— Очень приятно — мягко улыбнувшись сказал Дрейк — у вас очень красивый дом.
— Мне тоже очень приятно. Спасибо. Дом строил мой супруг Эндрю. Вот и он кстати.
В кухню, через стеклянную дверь, ведущую на залитый солнцем задний двор, зашел высокий крепкий мужчина средних лет.
— О, Линка! Давно не виделись — он обнял стражницу и подав руку для рукопожатия вампиру, представился — Эндрю Бриг.
— Дрейк Блеквиль — пожав крепкую руку, ответил грифон.
Глаза Эндрю удивленно расширились. Фамилии древних вампирских родов были на слуху у всех. Даже в столь глухой и далекой деревушке. Не каждый день их дом посещали будущие герцоги.
— Так вы вампил? — в глазах Джека светился детский восторг.
— Ну, да — улыбнулся ему Дрейк.
— Вот это да! — восхитился мальчик.