Хотя я очень надеялась, что когда его светлость приедет сюда, то захочет остаться тут подольше. Ведь это поместье так любил его отец! Старый герцог ни за что не променял бы его на столицу.
— Молодым господам здесь, должно быть, скучно, — улыбнулась Табита.
— Да когда же им скучать? — возразила мадам Шабри. — Каждый день то танцы, то охота. Правда, теперь, когда кабан убил любимую собаку его светлости, у хозяина интерес к охоте пропал напрочь. Но гости могут развлекаться этим, как и прежде.
— Собаку? — насторожилась я.
— Да, — подтвердила Дебора. — Хорошая такая была собака, чистых кровей. Трехцветная, черно-рыже-белая. Да что теперь говорить! Его светлость по ней уж очень сокрушается!
Я едва не сказала, что, возможно, эта собака вовсе не погибла, а лежит сейчас у нас в закутке возле чулана.
Дельфина была еще очень слаба. Она уже выходила во двор, чтобы справить свои нужды, но каждый раз со своей постели поднималась с трудом, и аппетит у нее был пока еще очень скромный."
"А промолчала я вовсе не из желания досадить герцогу. Я просто боялась, что он тоже, как и один из его гостей, может решить, что больная собака ему не нужна, а значит, все наши старания поднять ее на ноги окажутся напрасными. Вот поправится она, тогда сама решит, останется ли в нашем доме или вернется в поместье. Если хозяин и в самом деле так любит ее, то она непременно, едва у нее достанет сил, убежит к нему. Мы вовсе не собирались удерживать ее силой. Но и возвращать ее в имение сейчас, когда она была слишком слаба, чтобы защищаться, я не хотела.
— А ее сиятельство любит животных? — спросила Табита, которая, похоже, подумала о том же самом.
Мадам Шабри задумалась, а потом вынуждена была признать:
— Не сказала бы. Ее сиятельство, кажется, не жалует ни собак, ни лошадей. По крайней мере, я не видела, чтобы она ездила верхом. И с собой она не привезла никаких питомцев. Но я полагаю, что это вовсе не свидетельствует о том, что у нее дурной характер. Вряд ли его светлость выбрал бы себе в жены девушку, которая не отвечала бы всем его чаяниям. Уж он-то может позволить себе быть разборчивым.
На этой весьма лестной для своего хозяина мысли она и закончила разговор.
А когда она удалилась, с прогулки вернулась Стефани.
— Идем же скорее на берег, Лора! Господин маркиз нас уже ждет! Я бегала сейчас к реке и видела его на том же самом месте. Ты разве забыла, что картина еще не закончена?
Глава 31. Герцог Клермон
Помолвка, наконец, состоялась, и большая часть гостей разъехалась по домам. Приближались новогодние праздники, которые каждый старался проводить со своей семьей. Особенно пышные торжества обычно проходили в Валье-де-Браво. Его величество не скупился ни на украшение города, ни на бесплатную раздачу еды для неимущих, ни на устройство балов для знати.