Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны "У Черных скал" — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны "У Черных скал"» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Для меня это было неприятной неожиданностью, потому что оказалось очень не вовремя: ну какая свадьба, когда я почти все время провожу на границе?
— И тогда у дракона не более двух месяцев, чтобы передать сыну Дар, — когда я произношу эти слова, они звучат как приговор, потому что мое время подходит к концу. — Как только я понял это, я порвал с Вилленией и выбрал себе жену, которая могла бы спокойно проводить время в уединенном поместье, растить сына.
Я оборачиваюсь, чтобы видеть глаза Айтины. Она прислушивается к каждому слову, словно ей, как и мне, безумно важно это.
— Ариелла была такой. Но, сама понимаешь, речи о чувствах и не шло, — усмехаюсь сам себе, потому что теперь-то я знаю, что значит чувствовать. — Опущу подробности неприятной ситуации, которая произошла во время ритуала и после него. Ариелла сбежала. Но я ее обязательно найду и… решу вопрос.
Айтина меняется в лице, словно бледнеет. Что она обо мне успела подумать?
— Я не могу обещать тебе многое. Я женат, а ты… замужем. Но в любом случае, — ловлю ее взгляд, — я смогу защитить тебя от твоего мужа.
Что он мне предложил?
Я едва успеваю отойти от этого несчастного поцелуя, как Нортон рассказывает мне все и о себе, и об Ариелле, и о Виллении…
И что он делает? Зовет меня с собой? В качестве кого?
Впрочем, это тоже сейчас не имеет значения.
— Родер, — я делаю шаг назад, когда он собирается подойти, и выставляю руку с поднятым пальцем: — стой!
На удивление, он останавливается, но выглядит так, что вот-вот готов сорваться вперед и снова сгрести меня в свои объятия.
— Давай сделаем вид, что я вот этого всего не слышала.
— Нет. У тебя есть жена, так?
«И эта жена я», — добавляю про себя. Он кивает.
— Но ты не знаешь, где она, как она, и собираешься с ней «разобраться»?
— Ты знаешь, что это звучит… Не очень?
— У драконов нет разводов, но я постараюсь найти…
— Я не слышала ничего этого, — настаиваю на своем.
Нортон делает шаг в сторону, освобождая мне дорогу:
— Ты можешь идти, — твердо говорит он. — И делать какой угодно вид, но не думай, что я отступлю.
В груди что-то сжимается так, что я боюсь вдохнуть. Все нервы словно оголены, и что бы он ни сказал, все бьет по ним.





