Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны "У Черных скал" — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны "У Черных скал"» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Драконы не слышат меня, — успокаивает меня она. — Я очень рада, что в наших местах станет меньше этого мрака и дурно пахнущей магии. Все мои друзья вернулись живыми. Деревня теперь будет под нашей защитой. А ты… Приходи еще. Ты мне понравилась, буду тебя ждать».
Пантера издает тихий рык, мотает головой и снова скрывается в кустах. Это она так попрощалась? Ну уж нет. Я точно еще вернусь и обниму ее.
— Пора, — кивает Тарден.
Он заканчивает рисунок тем, что обводит все кругом, дожидается момента, когда линии начинают расползаться в стороны.
— Не пугайся, — шепчет он мне на ухо. — Это самый быстрый способ. Но магически затратный.
— Кажется, страх — это не мой конек, — немного натянуто шучу я, но на самом деле сердце бешено бьется.
Когда мы с Родером входим в круг, нас окутывает золотым сиянием, а сердце падает к самым пяткам, как будто мы в скоростном лифте, который резко начинает свой подъем. Прижимаюсь к Родеру, цепляясь за его рубашку и вдыхая его неповторимый аромат.
Уши закладывает, а голова кружится так, словно резко упало давление, а потом резко отпускает. Распахиваю глаза и тут же щурюсь от яркого, слепящего солнца. Мы стоим на узком горном уступе, откуда открывается захватывающий вид на долину внизу и бескрайнее небо над головой. Сердце замирает от этой красоты.
— Что-то долго вас пришлось ждать, — до нас доносится голос мужчины. — Я думал, может, сами справились, без меня.
Мы поворачиваемся и видим, что в конце поднимающейся по склону тропинке под высоким раскидистым деревом стоит седовласый мужчина.
Родер усмехается и качает головой.
— Язвителен, как всегда, — отвечает он. — Знакомься, это моя…
— Истинная, — заканчивает за него мужчина. — Я Зариус, дракон. Хранитель дара Наследия.
— Обряд единения душ, значит… — он трет подбородок, рассматривая меня с ног до головы, а потом подзывает рукой к себе. — Идите сюда.
Родер берет меня за руку и тянет следом за собой. Его пальцы чуть подрагивают, явно от волнения. Я не понимаю все еще, что происходит, но доверяю Нортону. Он подводит меня к дереву, в тени которого начинает клубиться серебристый туман, а листья словно светятся изнутри. У меня перехватывает дыхание от этого зрелища.
— Ты же хотела как можно быстрее, — шепчет мне на ухо Родер. — Это самый быстрый способ.
— Кажется, ты спешишь даже больше, чем я, — искренне смеюсь я.





