Вдоль потемневших стен тянулись высокие стеллажи, заставленные толстыми книгами, мензурками, колбами, глиняными горшками и большими жестяными банками с ингредиентами для различных зелий.
В ближнем углу лаборатории стояли два высоких газовых баллона, от которых к рабочим столам тянулись тонкие металлические трубки. В противоположном конце зала виднелась еще одна дверь, ведущая к запасному выходу из здания. Поняв, что забаррикадироваться изнутри не удастся, Лиза и Оксана бросились к противоположному выходу. Но тут в лабораторию ворвалась первая ящерица.
Раздался громкий рык. Струя огня ударила в потолок, расплескиваясь в разные стороны. Над головами девушек взорвалось несколько светильников. А ящерица уже втиснулась в химическую лабораторию, оставляя на стенах царапины своими шипами, и снова изрыгнула поток огня. Стеллажи с книгами и химикатами мгновенно заполыхали, языки огня начали лизать газовые баллоны.
Увидев это, Оксана схватила Лизу за руку и потащила ее к двери, надеясь, что та не заперта. Ящерица издала оглушительный рык, к ней тут же присоединилась ее подруга. А затем в лаборатории прогремел оглушительный взрыв. Девушек сбило с ног ударной волной, вынесло оконные стекла, во все стороны рванули обломки, закружились горящие обрывки бумаги – все, что осталось от старинных учебников по зельеварению.
С улицы в помещение ворвался ледяной воздух, и пламя разгорелось еще сильнее, охватывая все и вся. Неожиданно включилась система пожаротушения, и с потолка хлынули потоки ледяной воды. Где-то там, в облаке смрадного черного дыма, среди языков огня продолжали шевелиться чудовища. Лиза и Оксана отчетливо слышали скрежет шипов о пол, но никак не могли разглядеть приближающихся ящериц.
К счастью, лаборатория располагалась на первом этаже. Оксана кивком указала Лизе на ближайшее окно. Девушки рванулись вперед, когда из дымной завесы высунулась морда одной из ящериц. Тварь приготовилась изрыгнуть огонь, но Лиза и Оксана уже перевалились через обгоревший подоконник и рухнули в глубокий сугроб. Из окна вслед за ними выплеснулось пламя.
Охранники академии и примкнувшие к ним полицейские почти непрерывно отстреливались от огненных ящериц, которые все лезли и лезли из мерзлой земли. На белом снегу уже чернело несколько десятков воронок, через которые твари выбрались на поверхность.
На глазах у трясущейся Лизы сэнсэй Канто снес голову еще одной гадине. Старик так стремительно передвигался между беснующимися ящерицами, что его силуэт размывался. В воздухе словно носилась темная дымка, в которой ярко сверкал серебряный клинок.