Он скользнул по девушке взглядом, потом посмотрел внимательно. И на одно мгновение их глаза встретились — словно прозвучал удар колокола.
Глава 2
Коллин Райли увидела, как человек, стоявший у стойки портье, обернулся и посмотрел вверх. Что-то в его волевом лице привлекло ее внимание, затем глаза их встретились, и она почувствовала, будто внутри нее что-то перевернулось. Одна секунда — глубокий вздох — и она вновь продолжила путь вниз по лестнице.
С гордо поднятым подбородком, не глядя по сторонам, Коллин остановилась напротив портье, заметив вдруг руки незнакомца, лежавшие на стойке.
Она обратила внимание, что кожа на костяшке одного пальца содрана. Но руки были сильными и красивыми.
— Мистер Девитт вышел из номера?
— Да, мэм. — В глазах Эда Миллера читалось искреннее уважение. — По-моему, мистер Белл имел с ним беседу, не так ли, Клэй?
Она неохотно посмотрела на него.
— Не могли бы вы сказать, где он — в городе или уехал?
— Крупный… довольно агрессивный джентльмен? — Клэй был сама невинность.
— С большими усами и таким же самомнением?
Коллин подобрала губы, но в глазах мелькнула смешинка. Она вынуждена была признать, что описание удачное.
— Да, похоже, это он. Вы видели, куда он поехал?
— Он вроде бы поспорил. С каким-то невоспитанным ковбоем. Потом сел в пролетку и укатил.
Коллин некоторое время смотрела на Белла, сознавая, что тот шутил, но не понимая, в чем дело.
— Лучше передайте этому ковбою, — холодно произнесла она, — чтобы он вел себя вежливее.
Мистер Девитт, если разгневается, может быть беспощадным.
— Мистер Девитт здесь новый человек, — уверил ее Белл. — Может быть, со временем он чему-нибудь научится.
Коллин Райли долго жила среди мужчин и не терялась, разговаривая с незнакомцами. Спокойная, сдержанная по натуре, она часто общалась с друзьями отца, и даже годы, проведенные в школе на восточном побережье, не прибавили ей застенчивости.
Этот высокий незнакомец вызывал в ней какие-то необъяснимые чувства.
Коллин понимала, что должна идти, но ей не хотелось.
Она увидела его, как только стала спускаться с лестницы, обратив внимание на широкие плечи под выцветшей синей рубашкой, на узкие бедра и ковбойские сапоги на высоких каблуках. Револьвер, висевший у него на боку, не отличался от револьверов других мужчин, но у незнакомца он казался предметом одежды. Без револьвера, решила Коллин, он казался бы голым.