Мужчины угрюмо выходили из комнаты, пока наконец лейтенант Трэгг и Марлин не остались вдвоем.
— Я должен извиниться перед вами, мисс Марлоу. Все было ужасно?
— Кошмарно, — в ее голосе послышались истерические нотки. — Этот свет просто сводил меня с ума — и никуда от него было не деться. Я…
— Я знаю, — с сочувствием в голосе сказал Трэгг.
— У меня ужасно разболелась голова и… я просто не соображаю, что говорю.
— Я все понимаю. Не могли бы вы пройти в мой кабинет?
Они направились по коридору в глубь здания. Он усадил ее в удобное кресло, повернул лампу таким образом, что девушка оказалась в тени, а свет падал лишь на письменный стол и на самого Трэгга.
Лейтенант достал сигару из кармана и уже собирался зажечь ее, но остановился и спросил:
Он зажег сигару, удобно устроился в кресле и сказал спокойным, ровным голосом:
— Жизнь полицейского далека от идеальной.
— Да, наверное, вы правы.
— Я мотаюсь весь день, причем все вопросы приходится решать оперативно. Естественно, для вас случившееся — трагедия. Для меня — это еще одно дело, которое необходимо расследовать.
Он вынул сигару изо рта, потянулся, зевнул, с минуту посмотрел на кончик сигары, а затем выпустил изо рта клубы голубого дыма.
— Насколько я понял, Роза Килинг была несколько странноватой, — заметил Трэгг.
— Почему она написала вам это письмо?
— То, что послала вам. Кажется, вчера. У Эндикоттов — его копия, сделанная под копирку.
— Понятия не имею, зачем Роза это сделала.
— В нем есть хоть доля правды?
— Нет. Не думаю, что было хоть какое-то мошенничество с составлением завещания. Я говорила с Розой еще до смерти матери и несколько раз слышала ее рассказ о том, что произошло, поэтому просто не могу объяснить это письмо.
— Кстати, копия под копирку — не лучшее доказательство, — как бы вскользь заметил Трэгг. — Конечно, мы можем ее использовать, если возникнет такая необходимость, потому что нет сомнений в ее подлинности и в том, что это почерк Розы Килинг. Но все равно мне хотелось бы иметь оригинал. Он у вас с собой?
Он протянул руку так небрежно, словно за спичкой.
— Я… нет, его у меня с собой нет.
— Значит, оно у вас в квартире?
— Я… я не знаю, где оно.
Трэгг в удивлении поднял брови.
— Вы ведь получили его вчера — или это было сегодня утром?
— О, понятно. Именно поэтому вы пошли к Розе Килинг?
— Нет. Если честно, господин лейтенант, не поэтому.
На лице лейтенанта Трэгга появилось удивление.
В дверь тихо постучали.