— Но он еще ледяной! — ужаснулся Джефф.
— Знаю, — буркнул Брэндон и прошел мимо, услышав смех брата за своей спиной.
На следующий день приготовления к балу были в самом разгаре. Днем прибыли несколько гостей, в том числе Абигайль Кларк, Несмотря на чудесный бальзам Хетти, Хэзер с трудом играла роль приветливой хозяйки. Впрочем, после вечернего массажа и спокойной ночи она забыла о боли. Весь день она провела в хлопотах, убеждаясь, что все необходимые приготовления, завершены.
Рано утром Брэндон отправился в Чарльстон. Первые заказы на лес были выполнены, плата получена, и деньги можно было пускать в оборот. Все утро Брэндон носился из одного конца города в другой, и перерыв в делах выдался у него только ближе к обеду. Воспользовавшись этим, Брэндон зашел в модную лавку и на пороге столкнулся с тяжело нагруженной мисс Скотт.
Как обычно, Сибил густо покраснела и отвела глаза от Брэндона, но пока он помогал ей собрать пакеты, она приободрилась. На ней было роскошное платье, и она явно чувствовала себя неотразимой. С тех пор как она решилась расстаться с прежней робостью и принять знаки внимания мужчин, расточающих комплименты ее красоте, она преисполнилась уверенности в себе настолько, что ей даже в голову не приходило, что на уме у всех ее поклонников одно и то же.
— Представьте себе, мы с вами встретились, как раз когда мне просто необходима мужская помощь, мистер Бирмингем, — кокетливо заметила она, опуская ресницы. Даже толстый слой грима не делал ее лицо привлекательнее. Поправив очки, Сибил проследила, как Брэндон учтиво приподнимает шляпу, и буквально сунула ему в руки многочисленные свертки, не обращая внимания на его удивленный взгляд. — Все эти вещи слишком тяжелы для такой хрупкой женщины, как я. А теперь, если вы проводите меня, я покажу вам свою новую коляску.
Брэндон повиновался, с трудом делая вид, что слушает ее болтовню.
— Я с нетерпением жду бала в вашем доме, чтобы показать свое новое платье. Правда, боюсь, что буду постоянно краснеть — уж слишком оно смелое. Портной говорит, что в нем я неотразима. Знаете, он так хорошо разбирается в женской одежде! Он приехал из Англии и говорит, что его платья носят самые красивые женщины. При этом сам он безобразен так, как трудно себе представить. Кроме того, у него отвратительные манеры. Сегодня утром мне пришлось даже дать ему пощечину, и он так удивился, что я не выдержала и рассмеялась.