Пленница Вепря — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Пленница Вепря» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
«Похоже, мой брак не будет скучным, — фыркаю я про себя и, спустившись в столовую, с удовольствием оглядываю накрытый стол. На большой тарелке дымится свежепожаренная картошка, нависая над отбивной. Плюс стакан томатного сока. Не из пакета, разумеется. Марина каждый год консервирует для меня соленья. И заготовляет в каких-то астрономических количествах томатный сок.
«Нужно было жениться на Марине», — хмыкаю я про себя, принимаясь за еду. Как по мне, так это и есть самое здоровое питание на свете. Кусок жареного мяса и картоха.
Мысленно я возвращаюсь к сегодняшней сделке. И хоть держу в голове все детали, решаю дорогой еще раз перечитать контракт. Канская не тот человек, чтобы обжулить… Но как знать… Да и я сам давно разуверился в людях. Проходя через холл, я бросаю взгляд на часы, стоящие в углу. Резной корпус из черного дерева, перламутровый циферблат. Золотые стрелки показывают половину одиннадцатого. Остается только напялить на себя костюм от Бриони и тащиться в ЗАГС.
— Где, мать вашу, моя невеста? — рычу я, выбегая из комнаты.
«Если Майя надумала сбежать, — мысленно вздыхаю я, — то именно сейчас лучшее время. Лучше момента и не придумаешь, чтобы подставить меня.
Я заглядываю в комнаты на своем этаже, спускаюсь на второй. Тут тоже пусто. И я уже понимаю, что шутки закончились и нужно звать охрану.
«Остались только гостиная и мой кабинет», — стискиваю зубы я и устремляюсь вниз, в душе костеря себя за наивность. Майю я нахожу в гостиной. Она держит в руках новенький самсунг, купленный вчера же, и с кем-то оживленно беседует на английском.
— Пока, Мелисса, — с сожалением произносит Майя, и в ответ слышится детский голосок:
— Пока-пока, мамочка! Ты у меня самая красивая.
— Скоро мы будем вместе, — поспешно бормочет Майя и с тоской смотрит в экран. — Я работаю над этим.
«Интересно, — проносится у меня в голове, — неужели ее муж, долбаный мистер Бакли, решил-таки вернуть ей ребенка?»
Я, конечно, не силен в английском и могу что-то напутать. Да и какое мне дело до семейных передряг красавицы Майи?
— Поедем, уже пора, — недовольно бурчу я.





