Таким хамам нечего делать в моем доме! Они мне даже осмелились угрожать, но я сказала, что если у них нет ордера от судьи, то они могут убираться ко всем чертям! Такие грубияны!
– И о чем же они спрашивали?
– Они спрашивали про вас – когда вы были в доме последний раз и что делали? С кем уехали? Но я сказала, что спала и ничего не видела! Представляете – они осмелились сказать, что я не люблю Британию!
– А больше они не появлялись?
– Нет! Иначе бы я заметила. И вызвала бы полицию – пусть их проверят. До чего докатилась наша власть, совсем никого не уважают. Я вот помню, когда мы с Дэном жили в Равалпинди…
Я стоически, раз в шестой, выслушал эту историю, чтобы не обижать старушку.
– Хорошо, миссис Малруни… Тогда я, пожалуй, поднимусь наверх…
– Да, мистер Кросс… Приходил еще один человек. Сегодня…
– Кто, миссис Малруни?
– Тот самый молодой констебль, которого вы представили мне как своего нового напарника. В отличие от этих, он был очень любезен.
– Да час назад… Он пьет чай на моем этаже, я не могла отказать ему в любезности…
– О, всегда пожалуйста, мистер Кросс…
Грей сидел в маленькой уютной гостевой и даже не смотрел в окно. Повязка на лице делала его похожим на сумасшедшего пирата…
Первым делом, оказавшись у себя наверху, я полез на чердак и вооружился. Взял точно такой пистолет, как тот, что у меня изъяли – восемнадцатизарядный девятимиллиметровый «браунинг», полностью из стали, не оригинал, а канадского производства, с пятидюймовым стволом и доработанной рукояткой. Пистолет лежал на самом верху, уже в кобуре, хорошей кобуре из желтой толстой кожи и с креплениями для ношения под мышкой и на поясе. Надел – и сразу почувствовал себя в своей тарелке.
Достал и еще два пистолета – оба от NAA, девять миллиметров. Смертельно опасное оружие, сочетающее в себе поразительно малые габариты и мощный для такого маленького пистолета короткий девятимиллиметровый германский патрон. Креплений у меня для них не было, поэтому просто положил их в карманы, под обе руки и спустился по лестнице вниз. Грей мрачно наблюдал за моими приготовлениями.
– Как я понимаю, ты им ничего не сказал?
– Нет… – пожал плечами Грей.
– Продолжать расследование, – снова пожал плечами Грей, – этого приказа никто не отменял.
– А сюда зачем пришел? Ты понимаешь, что я теперь – хуже чумы, пачкаю все, что рядом. А тебе карьеру делать.
– А мне насрать, босс! – Глаза Грея внезапно посветлели, из голубых превратились в какие-то блеклые, бесцветные.