Подари мне жизнь (СИ) — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Подари мне жизнь (СИ)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Пусть даже он слегка на Квазимодо походит.
Девушку он заметил, как только подошёл к той самой скамье. Она опять была одна. И, он даже не поверил своим ушам и глазам, она пела! Он постарался подойти как можно тише к ней. Где-то он слышал, что у слепых обостряется слух. Остановился он метрах в трёх от нее. И стал слушать. Девушка пела, закрыв глаза. На голове наушники, вероятно, она подпевает песням в своем телефоне. Голос у девушки оказался очень красивым сопрано, даже скорее меццо-сопрано. Возможно, не слишком сильный, всего две-три октавы, но профессионально поставленный.
Вначале она пела на своем языке, похоже. Но потом перешла на корейский. И вот это было потрясением для него! Он точно не слышал никогда этих композиций ни у одного современных исполнителей! Интересно было бы послушать и звуковую дорожку.
Нарочно потопал ногами, изображая подход к ней, потом кашлянул. Девушка вздрогнула, сняла наушники, негромко спросила:
Парень ещё раз кашлянул, смущённо произнес:
-Простите, агасси, но несколько дней назад мы уже с вами виделись, вы нечаянно уронили воду, а я подал ее вам.
- Рита - перебила его девушка - меня зовут Рита. Если хотите, то Маргарита, или Марджори, но друзья меня зовут Рита. Я знаю, что в корейском этикете не принято девушке первой знакомиться, но давайте отбросим церемонии. Надо же вам как-то ко мне обращаться.
Немного подумав, он тоже представился:
-Тэ, меня друзья зовут Тэ.
Рита протянула ему наушники и сказала:
- Вы правы, Тэ, и не могли слышать здесь эти композиции. Это русские песни. Я от безделья и скуки попробовала перевести тексты на корейский язык. Но поскольку я не литературный переводчик, а технический, то рифмы, вероятно, получились немного корявые. Пожалуйста, слушайте, но это минусовка.
Тэ в удивлении вздернул бровь - девушка , оказывается, не подпевала артистам, а пела полноценно, самостоятельно.
Я про себя хмыкнула: «Тэ». Семантику корейских имён я знала и понимала, что парень сказал ей далеко не все и выбрал лишь часть имени. Да и ладно, пусть будет Тэ.
Парень слушал внимательно и машинально отбивал ритм носком ботинка по дорожке. Потом попросил меня ещё раз спеть те песни, что я перевела на корейский. Но с минусовкой в звуке, без наушников.





