Попаданка. Двойной обмен — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Попаданка. Двойной обмен»

Девушка неожиданно оказалась в фантастическом мире, но вместо чудесного преображения получила только проблемы. Без магии, красоты и королевских поклонников ей придется выживать своим умом. Сможет ли она найти свое место в чужом мире и развернуть ситуацию в свою пользу?

Автор: Наталья БелецкаяЖанры: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы

На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Попаданка. Двойной обмен» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Попаданка. Двойной обмен»

О чем книга

Девушка неожиданно оказалась в фантастическом мире, но вместо чудесного преображения получила только проблемы. Без магии, красоты и королевских поклонников ей придется выживать своим умом. Сможет ли она найти свое место в чужом мире и развернуть ситуацию в свою пользу?

Кому подойдет

  • тем, кто выбирает магические миры, необычные способности и приключения
  • тем, кому нравятся сюжеты о перемещении, новой жизни и адаптации

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Девушка неожиданно оказалась в фантастическом мире, но вместо чудесного преображения получила только проблемы. Без магии, красоты и королевских поклонников ей придется выживать своим умом. Сможет ли она найти свое место в чужом мире и развернуть ситуацию в свою пользу?

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Попаданка. Двойной обмен» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

– Вернемся к вопросу: почему вы спросили у меня?

– Потому что так и не определился с местом, на котором нужно сделать обвал. Мои помощники отметили несколько точек на карте, как раз на пути к дому травницы от главной дороги. – Веселость мигом слетела с А’Арея, он говорил четко и  по существу. – Не так уж и много таких участков, где можно сделать обвал, который потом несложно расчистить, и так, чтобы это выглядело естественно. Как я понял, память травницы тоже перешла вам вместе с даром. Это так?

– Да, я знаю все то, что знала Резаэлли.

– Значит, надо сделать завал там, где она обычно собирала травы. Может быть, вы, пользуясь доставшейся памятью, сможете подобрать такое место?

Да, Риш был прав. На поверку это оказалось не такое уж легкое задание: выбрать место, где есть опасность схода камнепада, где растет трава, которую теоретически могла собирать девушка, где результаты обвала не критичны и быстро устраняются.

– Есть два варианта, – подумав, сказала я. – Первый – в часе езды от поворота, второй – недалеко от домика. Там есть камни вверху по склону,  и после дождя они могут не удержаться на месте.

Мы поговорили еще немного, а потом, к моему счастью, дорога снова сузилась, и ящер А’Арея ушел вперед. Наш отряд растянулся в цепочку, и это меня более чем устраивало. В долгой беседе обязательно вылезут мои пробелы в знаниях, а я совсем не умею сдерживаться. Вон опять ввернула незнакомое слово – вакуум. Как ни странно, тут было такое понятие, маги-ученые знали, как устроена планета. Но Гамаиса никогда таким не интересовалась, и поэтому знать не могла. Надо вести себя сдержанно, моя легенда и так шита белыми нитками.

Несмотря на опасения, мы без проблем доехали до первого места, которое по какой-то причине не понравилось магам, а потом и до второго. Здесь и решили устроить обвал. Отсюда до моего домика осталось всего двадцать минут верхом. Пока маги что-то рассчитывали и готовились устроить камнепад, я с Ивом и Эрэлем доехала до избушки и забрала микроскоп. В моем домике мы быстро перекусили, наполнили фляги, напоили ящеров и повернули назад.

Стоя на пороге избушки, я попрощалась с этим местом навсегда. Вряд ли когда-нибудь окажусь тут снова. К тому времени, как мы вернулись к Ришу и его магам, на душе у меня скребли кошки. Не добавил хорошего настроения взгляд на бывшее тело (избитое, в порванном платье). Я подспудно чувствовала себя виноватой перед настоящей Резаэлли Сареп, чьё тело заняла без спроса.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Попаданка. Двойной обмен» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Попаданка. Двойной обмен» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Попаданка. Двойной обмен» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Наталья Белецкая. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Жанры книги