Когда фрейлины, шурша парчовыми юбками, скрылись в зале, я не выдержала и поинтересовалась:
— Ваше величество, удовлетворите моё любопытство, у вас есть какое-то расписание?
— О чём это вы, любовь моя? — вопросом на вопрос ответил Редфрит с таким видом, словно в этот момент представлял, как расправляется со мной мачете.
Я даже вздрогнула от такой картины и тем не менее храбро пояснила:
— О ваших любовницах. Например, на выходных одна, по праздникам другая, в начале месяца третья. Впрочем, это не важно, можете не отвечать. Куда интереснее другое — вы их приставили ко мне, желая таким образом увеличить свои шансы на наследника? Честно скажу, стратег из вас так себе.
По лицу его величества пробежала грозовая туча, да так на нём и осталась, явно не торопясь рассасываться.
Редфрит собирался ответить, но не успел. Церемониймейстер объявил явление монархов народу, и нам пришлось топать рука об руку аж до самого трона.
Видимо, желая сгладить ситуацию с любовницами, его величество учтиво усадил меня в кресло (ну прямо джентльмен до мозга костей) и только потом сам уселся, ленивым жестом дозволяя пригласить в тронный зал первую делегацию.
— У меня нет привычки заводить гаремы, — подавшись ко мне, доверительно сообщил деспот.
— Вы это скажите своим одалискам, а то они не в курсе.
— Ревнуете? — Насмешливый шёпот пощекотал мочку уха, и я поспешила отодвинуться на край бархатной сидушки.
— Что же касается выбора фрейлин, этим занималась придворная статс-дама, герцогиня Бриузская. Все претензии к ней.
И снова нам пришлось прерваться: двери в тронный зал распахнулись, пропуская внушительного вида процессию, наряженную по-восточному затейливо. Мужчины в шароварах, девушки в вуалях. Все пёстрые, яркие, нарядные.
— Посол Надар-ван-хам-Тарам со свитой из далёкой Кайдории! — громогласно объявил церемониймейстер, представляя высокого широкоплечего мужчину в богатых одеждах.
Подарки для меня и Реда тоже выглядели богато: восточные ткани, сладости, драгоценные камни. В общем, господин ван Хам не подкачал.
После ван Хама шёл посланник по имени Цу-Да-Ян-Как-то-Там из Какого-то-Там королевства с таким заковыристым названием, что я его забыла ещё до того, как услышала.
И снова придворные восторженно ахали и вздыхали, пялясь на наши с Редом подарки. Мужчины перешёптывались, дамы лихорадочно обмахивались веерами. Градус восторга и зависти в тронном зале стремительно повышался.
— Как вы смотрите на то, чтобы в следующем месяце развестись, а потом снова пожениться? — азартно предложила я его величеству. — Пара свадеб, и казна Треалеса обогатится.
Вот такая я практичная правительница.
— С казной Треалеса всё в порядке, и несколько слитков золота — это как капля в море.