Я запрещала себе думать об этом и старательно запрятала страшные воспоминания в самый потаенный уголок памяти.
— Ну, раз так, — недоверчиво протянула Алекс, — тогда присаживайся рядом, поможешь мне подобрать нитки.
— Алексис, у меня к тебе дело, — шепнула я на ухо подруге. — Я кое-что узнала вчера вечером, нужно срочно проверить.
— Лилли-Роуз, мы с леди прогуляемся к кустам жимолости, полюбуемся на цветы. — Девушка встала и небрежно сунула вышивку в корзинку.
— Леди Фостер, я утром заглядывала, она еще не зацвела, — отозвалась гувернантка.
— Тогда сходим к сирени, сорвем несколько веток для букета, — тут же нашлась Алекс и подхватила меня под руку, намереваясь удалиться.
— Так на ней еще нет цветов. — Лилли-Роуз покачала головой. — Первые должны показаться только через неделю.
— Послушай, ты у нас гувернантка или садовником подрабатываешь? — потеряла терпение Алексис и, прибавив шагу, буквально потащила меня из беседки. — Вот зануда!
— Алекс, ты сохранила то заклинание, которое мы читали на кладбище? — заговорщически спросила я, когда мы отошли на достаточно приличное расстояние.
— Куда там, — закатила глаза подруга. — Чейз сразу же после бала отобрал у меня бумагу.
— Тогда ладно… — Я прищурила глаза, обдумывая следующий шаг. — Поехали на кладбище, нужно кое-что проверить.
— Опять? — всплеснула руками Алексис. — Еще одна встреча с умертвием угрожает моей психике. Хотя в этом есть определенный плюс, генерал Уорнер вряд ли захочет взять в жены сумасшедшую.
— Чейз все же выполнил угрозу? — ахнула я. — Неужели дал согласие на твой брак с этим неприятным джентльменом?
— Окончательно еще не решил, — насупилась девушка. — Но если уж пообещал, то обязательно выполнит, такой он человек.
— Ничего, мы еще посмотрим, — решительно заявила я. — Я поговорю с твоим кузеном.
— Лучше не вмешивайся, иначе и тебе достанется, — вздохнула Алекс. — Так что ты забыла на кладбище, хочешь снова разбудить покойников? Тогда давай соберем маленькую армию и свергнем короля!
Я посмеялась над коварными планами Алексис и рассказала ей о словах доктора Флавиуса.
— Интересно, — согласилась девушка. — А наше умертвие, возможно, вовсе и не умертвие, и тогда получается, что мы ни при чем.
— Вот именно, — горячо поддержала я. — Тогда и лорд Блэкстоун не посмеет наказывать тебя за проступок, который ты не совершала.
— Тогда чего мы ждем, пойдем быстрее!
Мы постарались незамеченными выйти за ворота и поспешили к городскому кладбищу.