Притворная дама его величества — читать онлайн бесплатно полностью

Обложка книги Притворная дама его величества
1 чтение
0 мнений

О чём книга «Притворная дама его величества»

Героиня оказывается в теле внебрачной дочери графа и вынуждена выдавать себя за легитимную наследницу при королевском дворе. Ей предстоит пережить испытания светского общества, скрывая свою истинную личность и происхождение, чтобы выжить в мире роскоши и интриг.

Автор: Хельга БлумЖанры: Самиздат

Эта страница Chitat.online посвящена книге «Притворная дама его величества»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Притворная дама его величества»

О чем книга

Героиня оказывается в теле внебрачной дочери графа и вынуждена выдавать себя за легитимную наследницу при королевском дворе. Ей предстоит пережить испытания светского общества, скрывая свою истинную личность и происхождение, чтобы выжить в мире роскоши и интриг.

Кому подойдет

  • тем, кто хочет выбрать книгу по описанию, жанрам и похожим произведениям

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Героиня оказывается в теле внебрачной дочери графа и вынуждена выдавать себя за легитимную наследницу при королевском дворе. Ей предстоит пережить испытания светского общества, скрывая свою истинную личность и происхождение, чтобы выжить в мире роскоши и интриг.

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Притворная дама его величества» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

Пока и София, как некогда малышка София-Фредерика-Августа — а нет ли тут совпадений? — была беззащитна, но в любой момент она могла превратиться в иную личность, и тогда я лично не дала бы за жизнь короля и ломаного гроша. Хотя, конечно, справедливость требовала признать, что между Леонаром и Петром Третьим сходства было не больше, чем между мной и герцогиней де Бри. А скорей даже меньше. Да и сама ситуация в королевстве ничем не напоминала тогдашнюю Россию. И войны не было подходящей. И все же…

— Пройдет время, и ее величество станет вам лучшим другом, советницей и поддержкой во всем, — улыбнулась я. — Если вы позволите, чтобы это случилось.

— Вы принимаете почти военные меры предосторожности, — веско заметил король. — Снова ваши сны?

— Нет, ваше величество. — Жизненный опыт, впрочем, ты все равно не поверишь. А я все равно не смогу объяснить, почему при наличии этого опыта я ни черта не могу сделать толком. — Вы просили меня позаботиться о ее величестве — я выполняю вашу просьбу. Я не могу поделиться этим ни с кем, кроме вас и, возможно, маркиза де Сото, но я приму от вас любой разумный совет…

И опять я не сказала, что сам маркиз и может быть главой этого заговора. Регент. Наверняка у него были свои планы на женитьбу его величества. Или нет? Почему я, собственно, так в этом уверена? Он устроил этот брак с принцессой-южанкой или целился куда-то севернее и ближе? Мало ли, что мне кажется. С другой стороны, подобную возможность — эту и другую, о которой я пока и не думала вовсе — не стоит сбрасывать со счетов.

— Ваше величество, я осмелюсь спросить у вас, зачем появились…

— Полно, — оборвал меня король, сразу поняв, о чем я веду речь. — Эти девицы из хороших семей, преданных мне."

"В моем родном — русском — языке была забавная игра слов. Преданный — преданный, преданный друг — преданный другом… Здесь эти два слова были различными, каламбур бы не удался.

— Мое сердце и моя жизнь должны принадлежать господу нашему, но принадлежат ее величеству. Не вам, казните меня или милуйте. Ваше величество, если так будет нужно, я предам вас, но останусь верна ее величеству.

— Смелое заявление, — с улыбкой заметил король.

Да, я осмеливалась дерзить королю и делала это осознанно. Если меня отошлют от двора — я перестану спать, как бездомная шавка, вздрагивая от каждого шороха. Я оставлю маленькую королеву на попечении маркиза де Сото, короля, Антуаны, Теодоры и кучи придворных дам. Как сказала София? Притворных. Да, так и было и так и есть.

— Искреннее. Я прошу вас быть со мной столь же откровенным. Пока я держу этих девиц подальше от ее величества, но мне нужно хотя бы знать, что происходит сейчас вне покоев королевы.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Притворная дама его величества» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Притворная дама его величества» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Притворная дама его величества» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Хельга Блум. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Похожие книги по жанрам

Новые книги в близких жанрах

Жанры книги