Продавец цветов — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Продавец цветов» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Конечно, я не могла остановиться мгновенно, и нельзя сказать, что удар локтем был похож на ласковое заигрывание пушистого котенка, но все же это было несравнимо с тем взрывным эффектом, который мог бы превратить его плоское лицо в кровавую кашу.
В это время сверху донесся какой-то неопределенный шум. Вполне возможно, что кто-нибудь из жильцов закрывал дверь своей квартиры. Но могло оказаться и так, что один из нападавших или даже они оба пришли в себя и теперь стремительно спешили вниз, чтобы взять реванш за свое недавнее поражение.
Я быстро повернулась к Соболеву. Мне показалось, что схватка с азиатом растянулась на долгие минуты, но на самом деле в реальности прошло не больше нескольких секунд. Во всяком случае, Соболев по-прежнему находился в той же позе на коленях. Шум сверху усилился и превратился в отчетливый топот человека, бегущего вниз по лестнице. Я быстро схватила Соболева за ворот и, немилосердно тряхнув, подняла его на ноги. Следующим моим движением было весьма бесцеремонное подталкивание его по направлению к выходу.
От резкого рывка и не сильного, но жалобного треска ткани мой подопечный пришел в себя. На его лицо начало возвращаться выражение владельца крупной торговой фирмы, которое, впрочем, очень быстро, если не сказать мгновенно сменилось возмущением и негодованием по поводу столь неуважительного отношения к его персоне. Он только было раскрыл рот, чтобы облечь свое недовольство в словесную форму, но я одним движением опять развернула его лицом к двери.
— Быстро в машину! — прошипела я.
Для большей убедительности я добавила ему легкого пинка коленом под зад. Однако, учитывая характер наших взаимоотношений по типу хозяин — наемный работник, я сделала это со всем возможным в данной ситуации уважением: корректно и вежливо, показывая, что полностью признаю его главенство. Пинок быстро вернул моего работодателя с высоты его начальствующего положения в земную обыденность с ее реальными опасностями, и он, уже не задавая лишних вопросов, устремился на улицу.
Конечно, на улице могли оказаться еще недоброжелатели моего клиента, но я хорошо помнила, что в преследовавшей нас машине сидело трое. Однако на всякий случай, перепрыгнув через лежащего азиата, вслед за Соболевым я выскочила из подъезда. Других врагов на улице не было. Но оставались те двое в подъезде, а Соболеву нужно было время, чтобы успеть добежать до машины, открыть ее и завести двигатель. Наших очнувшихся преследователей необходимо было задержать.











