Проклятие страсти для этерна (СИ) — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Проклятие страсти для этерна (СИ)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
я же заключил брачный договор с младшим лордом Алриатом.
— Долгих лет совместной жизни вам, — спокойно ответила я, направляясь в свою комнату.
— Что случилось? Он... передумал?
— Меня забыл спросить, хочу ли я вообще за него замуж, — сообщила, прежде чем захлопнуть дверь в спальню прямо у отца перед носом.
Чувство вины внезапно сделал отца чрезвычайно щедрым человеком. Во-первых, он предложил мне взять деньги, полученные от рода Алриат, и открыть мою собственную фармацию. Я отказалась, заявив, что не желаю быть ничем обязанной Правящим, чего и отцу советую.
Диплом Императорского Университета оказался отличным помощником в данном деле. Меня согласились принять на работу в первой же мелкой фармации, даже без собеседования, стоило продемонстрировать серебристую корочку с золотыми буквами. Энтузиазм нанимателя вызвал подозрения, и я ради интереса отправила заявку на парочку других вакансий.
Мне тут же перезвонили, и уже через пару дней я приступила к работе своей мечты. Зарплата превышала все самые смелые ожидания. К тому же, работа перспективная.
На следующий день после того, как я покинула общежитие, позвонила Влада:
— Слушай, Несс, могла бы хоть меня предупредить, что сваливаешь.
— Прости, Влада. Я боялась, что ты намекнёшь Таниру, и он устроит какую-нибудь диверсию...
В трубке раздалось обиженное сопение подруги.
— За кого ты меня держишь?! Между прочим, Танир просил дать ему твой домашний адрес, а я отказала!
— Спасибо! — с чувством поблагодарила я.
— Только имей ввиду, он всё равно тебя найдёт, если захочет.
Алриат-младший нашёл меня сразу. Уже на следующий день от него принесли посылку.
Как только посыльный ушёл, раздался сигнал входящего голосового сообщения.
— Ванесса, я понял, что ты не хочешь иметь со мной ничего общего, и, уважая твоё решение, не стану докучать визитами, хотя мне безумно хочется. Вместо этого посылаю тебе телефон с моими контактами.
