Развод с драконом. Отвергнутая целительница — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Развод с драконом. Отвергнутая целительница» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Я должна была бы радоваться тому, что он оказался здесь, но вместо этого только насторожилась еще сильнее. Ведь не случайно же он пришел. Опять что-то разнюхивал.
— Вы… не так поняли, — даже в сумерках было видно, как лар Дитрих побледнел.
— Что можно было не так понять? Злодей пытался подкинуть какую-то гадость красавице, чтобы загубить ее, но его на этом поймали. Достойно отдельной пьесы. Не думал, что такие страсти происходят между лекарями и целителями.
— Я… Вы… — голос лара Дитриха теряет силу.
Лекарь дрожащей рукой достает платок, вытирает лоб.
— Милая эли, принесите мне то, что он пытался вам подкинуть. Отведу бедного лекаря в полицию, там его быстро приведут в чувства, а заодно выяснят, откуда он это взял. Не знаю, что это, но раз оно запрещено, то и у лара Дитриха его не должно было быть, верно?
У меня было несколько предположений, что именно хотел мне подкинуть лекарь, но я оставила их при себе.
На полу флигеля лежала коробочка, я обернула ее в полотенце и передала генералу. Он тут же отдал полотенце мне обратно.
— Я надеюсь, вы не забудете моей доброты, эли. Хотелось бы продолжить наш разговор, — говорит лар Блайд и подхватывает щупленького лекаря.
Поначалу генерал практически тащит Дитриха, но вскоре лекарь перестает изображать обморок и идет сам, опустив голову. Я убеждаюсь, что внутри флигеля все в порядке и никаких незнакомых предметов больше нет, запираю его и иду к дому.
Стоит мне зайти в дом, как я слышу стук, как будто что-то в одной из комнат упало на пол. Только не хватало мне новых проблем. Надеюсь, Мила не поранилась и не уронила чего-нибудь важного.
— Мила, у тебя все в порядке? — крикнула я, скидывая шаль.
В ответ была тишина. Я сделала еще несколько шагов вперед, а затем замерла, увидев тень на лестнице. Это была однозначно мужская незнакомая фигура.
Я замерла, сердце бешено колотилось в груди. Тень на лестнице медленно спускалась, и с каждым шагом незнакомца по спине пробегали ледяные мурашки. Его движения были бесшумными, словно он и правда был порождением тьмы.
— Кто вы? — голос дрогнул, но я не отступила.
В ответ раздался смешок, и в полумраке блеснуло лезвие кинжал. Глаза незнакомца, холодные и пустые, словно лишенные души, приковали меня к месту. Я поняла — это не грабитель. Это убийца.





