С одной стороны гладкий, с другой весь исцарапанный латинскими буквами, плотными строчками сверху донизу.
Надпись была процарапана достаточно глубоко, чтобы её можно было без особого труда прочитать.
- Дар накажи божественность моё женщина богине… - расшифровала я латынь, ведя по буквам пальцем, а потом пожаловалась: – Ничего не понятно. А во второй строчке и совсем ерунда. Буквы вроде бы латинские, но не совсем латинские… И начертаны вразброс… Что за бессмыслица?
- Думаете, бессмыслица? – задумчиво нахмурился граф, по-прежнему находясь в воде по пояс и внимательно рассматривая вторую табличку. – Не знаю, не знаю. Вот эта надпись вполне понятна. Взгляните, - и он протянул мне ту восковую пластину, которую держал в руке. – Первая и третья строчки читаются без труда.
- Богине спать прошу не позволяй величество Соль, - прочитала я первую строчку, пропустила непонятную вторую и перешла на третью, в которой было всего лишь три слова: - Роксане вашу смерть.
- По-моему, это про вас, - сказал граф и сочувственно кивнул."
"- Почему это про меня? – спросила я дрогнувшим голосом, не в силах отвести глаз от странной, но такой зловещей надписи. – Этой вещице сотни лет! Кто знает, сколько она пролежала здесь…
- Да, по восковой табличке не скажешь, давно ли она валяется в этой луже, - согласился Бранчефорте, - но очень сомневаюсь, что сто лет назад в Солимаре жила какая-то другая Роксана, на чью голову призывались проклятья.
- На мою, по-вашему, призываются?! – я хотела возмутиться, но получилось жалко.
Кого я обманываю? Себя, в первую очередь. Но всё же продолжала хвататься за соломинку, пытаясь убедить и себя, и графа, что речь идёт не обо мне.
- Кто в здравом уме будет что-то писать на восковых табличках? – сказала я и даже умудрилась пренебрежительно пожать плечами. – Цивилизованные люди давно пользуются бумагой и чернилами. А тут… какой-то сумасшедший, только и всего. Даже написать фразу связно у него не получилось… Мне кажется, это не стоит нашего внимания.
- Я думаю иначе, - мягко сказал граф. – И смысл в этих надписях есть. Вы когда-нибудь слышали о бустрофедоне?
- Нет. А что это? – спросила я, помедлив.
- Это такой способ написания текстов, - пояснил королевский эмиссар, продолжая рассматривать табличку и хмуря при этом брови. – В переводе с греческого означает «путь быка». Послание пишется сначала слева направо, потом строчка продолжается справа налево, потом опять слева направо – они словно путь быка, прокладывающего пахотную линию на поле. И есть ещё одна интересность – когда строчка идёт справа налево, то буквы пишутся в зеркальном отображении. Поэтому вы и не смогли их прочитать, хотя буквы латинские.