Сандра (СИ) — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Сандра (СИ)» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
— Здравствуйте, здравствуйте, — тягуче проговорил дядюшка. — Меня зовут граф Кацциан Кафер. это, — он повернулся в мою сторону. — Фогель Сандра Бранк, невеста его светлости. — Я сделала книксен.
— По договоренности с герцогом о свадьбе, было принято решение, что мы приедем на свадьбу сюда, так как у его светлости дела, но что же я вижу? Вчера самолично написал письмо, о том, что завтра прибудем, а тут никого, как нам это понимать? Как оскорбление со стороны герцога? Знаете, мы не для того два с х… — дядюшка покосился на детей, — с хвостиком месяца ехали, что бы увидеть такое пренебрежение.
— Граф, графиня, — сделав два поклона головой в нашу сторону мужчина. — Я прошу прощения за такой прием от имени герцога, и хочу вас заверить, что это простое стечение обстоятельств, я уверен ни у кого не было помыслов задеть вас или выразить свое пренебрежение. Если вы немного подождете, я отправлю кого-нибудь из своих ребят за старшей горничной, которая проживает недалеко, она сможет вас разместить.
— Будем очень признательны.
— Тогда разрешите отклониться. — Крейстон, сделал стойку, развернулся и быстрым шагом направился в обратную сторону.
— Мирель, ты видела?
Сзади послышались сдержанные смешки от моих подопечных.
— Тетя Сандра, а можно я заберу себе этого красивого дядю?
Ответом детской непосредственности стал дружный хохот мальчишек.
Минут через десять вернулся Крей, предложил прогуляться по территории поместья, пока ожидаем старшую горничную.
Как я ранее уже говорила, территория была внушительная.
С права где мы уже были был небольшое парк, который оказывается в свое время сделала матушка герцога. У нее очень тонкое обоняние, а так как сзади поместья раньше сразу находились некоторые хозяйственные постройки, такие как конюшня и псарня, запах стоял отвратный. Старые постройки перенесли в дальнюю часть территории, а здесь разбили парк.
Ну, что сказать, мне очень импонирует такое решение, я бы, наверное, тоже задыхалась бы от ароматов навоза, особенно по утрам.
Дальше мы направились в конюшню. Она была большая. Лошадей было около тридцати голов. Расцветок было в основном три, коричневые, (не разбираюсь в расцветке коней — лошадей, поэтому для себя так определила), пару белых и один красавец черного цвета.
— Крейстон, как зовут этого прекрасного мужчину? — Указывала на черного, я бы даже сказала смоляного коня.