— Вы что, какой‑то чиновник из ЦРУ?
Не обращая внимания на это заявление, доктор Роулингс улыбнулся.
— Вы с Оуэном быстро узнаете друг друга. И, я думаю, поправитесь друг другу. Оуэн, расскажи мистеру Капнику о наших правилах.
С этими словами доктор Роулингс многозначительно посмотрел на Перла.
— …И особенно о том, что без особого разрешения покидать палату в нашем заведении строго запрещается. Мы делаем некоторые поблажки лишь тем больным, которые своим поведением заслуживают этого.
Насмерть перепуганный Мур стал трясти головой, пытаясь изобразить полное повиновение. Роулингс с видом победителя прошелся по палате и, хлопнув по плечу Перла, сказал:
— А вы, мистер Капник, постарайтесь побыстрее усвоить наши правила. От этого будет зависеть ваше собственное благополучие и я даже, не побоюсь этого слова, судьба!
Перл выглядел неподдельно озабоченным. Он быстро сумел оценить скрытую в словах доктора Роулингса угрозу. Впредь нужно будет себя вести как можно более правдоподобно и не слишком сильно привлекать его внимание.
— Спокойной ночи, — с едкой улыбкой сказал доктор Роулингс. — Надеюсь, утром я всех вас увижу в добром здравии и расположении духа!
Он вышел, закрыв за собой дверь.
Когда Перл и Оуэн Мур остались вдвоем в палате, Перл повернулся к своему новому соседу. Тот испуганно прижался к стенке, закрыв лицо руками. Дождавшись, пока шаги доктора Роулингса утихнут, Перл подошел к Муру и спокойно сказал:
— Ну, друг мой, поскольку нам суждено ближайшее время провести вместе, в одной комнате, я бы хотел знать, почему ты оказался здесь.
Мур молчал, тщетно пытаясь укрыть от внимательных глаз Перла трясущиеся руки.
— Эй! — воскликнул Перл. — Ты меня слышишь?.. Мур повернулся к нему спиной.
— Ага, понятно, — сказал Перл. — Ты хочешь сказать, что я обо всем должен догадаться сам. Ведь верно?
Вместо ответа Мур еще сильнее пытался прижаться к стенке, словно хотел слиться с ней.
— Так. Дай‑ка я подумаю, — заинтересованно произнес Перл. — Наверное, ты — кусок обоев? Или нет? Ты — кварта полупрозрачного латекса? Нет? Я не угадал?
Мур едва заметно шевельнул головой.
— А, ну, ясно. Ладно, парень, займемся этим попозже.
Он подошел поближе к Муру.
— Д ты не бойся меня! У меня все в порядке. И у тебя тоже. Выглядишь ты нормально…
На этот раз тон его голоса был столь дружелюбным, что Мур заговорил. Как оказалось, он был немного шепелявым и выговаривал букву «эс» с присвистом.
— Здесь все ненормальные, — прошамкал он. — Особенно, врачи!
Перл понимающе кивнул головой. Оказалось, что этот Мур, во–первых, совсем не идиот, а, во–вторых, вовсе не такой трус, каким выглядит. Очевидно, он боится доктора Роулингса.