— Но кто это мог быть? Не иначе, как негодяй Соммер. Идиот, не мог подождать…»
— Вы сообщали детям? — быстро спросил Кастильо. Женщина отрицательно помотала головой.
— Нет, мистер Кастильо. Какое там! У меня нет мужества… Как только я об этом узнала, я просто спряталась. Честное слово, мне просто страшно показываться девочкам на глаза…
Круз прошел в прихожую. За ним последовала Линда.
— Добрый день, миссис Кроуфорд, — поздоровалась девушка.
— Добрый день, мисс Дайал, — ответила соседка, — хотя какой же он добрый?
Она поднесла к глазам носовой платок, которого Круз раньше не заметил.
— А где дети? — спросил Кастильо.
— Там! — показала соседка. — Я, честное слово, боюсь заходить к ним…
Она заплакала. Линда обняла женщину.
— Не убивайтесь, миссис Кроуфорд, — Линда пыталась утешить старуху. — Джекоб теперь на небесах.
— Да, подняла женщина заплаканные глаза. — Таких, как мистер Мак–Клор, Господь всегда забирает к себе первыми. Я просто уверена, что мистер Джекоб теперь на небе и смотрит на нас…
— Миссис Кроуфорд, проведите нас к девочкам, — попросила Линда.
— Конечно, — шмыгнула носом женщина и пошла впереди Круза и Линды по коридору.
У двери, из‑за которой доносились веселые детские голоса, соседка остановилась и умоляюще посмотрела на молодых людей.
— Ведь они ничего, ничего не знают, — пролепетала женщина. — Боже мой, бедные малютки. Мистер Кастильо, — старуха смотрела на Круза таким взглядом, что у того защемило сердце. — Может быть, вы сами скажете им об этом… Я не могу присутствовать, у меня больное сердце…
— Идите, миссис Кроуфорд, — мягко сказал Круз. — Мы сами им все скажем.
— Я буду на кухне, — почти прошептала старая женщина и медленно скрылась за углом коридора.
Круз и Линда остались одни.
— Линда, честное слово, это так тяжело! — сказал Круз, неожиданно привлекая девушку к себе.
Он обнял ее, как бы ища у нее защиты.
— Я понимаю, — ответила Линда. — Но не можем же мы здесь стоять все время…
Она отстранила от себя Круза и подтолкнула его к закрытой двери.
— Давай, — сказала она.
Круз попытался проглотить комок, стоявший у него в горле и мешавший говорить и дышать. Ничего не получилось, и Кастильо приоткрыл дверь.
Он увидел Мегги и Санни, которые сидели за столом и играли в дочки–матери.
— Посмотри, Санни, — с важным видом говорила Мегги. — У мальчугана коклюш…
Она протягивала Санни куклу и тыкала пальчиком в игрушечное тело.
Круз приоткрыл дверь шире. На скрип двери девочки повернули головы и моментально повскакивали из‑за своего стола.
— Ой, дядя Круз! — воскликнула Мегги и обняла Круза за ноги.
С другой стороны к Кастильо подбежала Санни и уткнулась лицом в полу пиджака.
— Дядя Круз, — повторила за сестрой малышка.