Он сможет защитить Вас от притязаний Купера, и по возможности, облегчить Ваше пребывание в Мельбурне. Я хочу, чтобы Вы не падали духом и надеялись. В любой момент все может измениться. Теперь я это знаю.
С нетерпением жду Вашего ответа. Преданная Ваша подруга Луиза Чарлтон".
Благодарю Вас за письмо. Оно, как лучик света, в мрачном подземелье, которое я теперь называю своей жизнью. Вы столько раз извинялись, что стыдитесь своего счастья. Напрасно, миледи. Счастье нужно беречь и лелеять, им нужно гордиться, и стараться удержать. Потому что это чувство мимолетно. Вы правильно сказали, что в любой момент все может измениться. Пусть Вас не тревожат мои горести. Вы так много пережили, радуйтесь же, что темная полоса покинула Вас. А я порадуюсь за Вас, моя дорогая подруга. Все, что вы говорите о любви верно. Счастье любящего сердца уже в том, что объект его чувства невредим и покоен. Страсть и эгоизм — вот, что толкает нас на тернистый путь борьбы за вожделенный приз. Я уже ступила однажды на этот путь. И вот куда я пришла, леди Луиза. Самоуверенность и гордыня сестры греха, а я почитала их, как добродетель. Я думала, что могу все, что мир крутиться в моих ладонях. Наметив цель, я шла к ней, не думая о препятствиях. Я была слепа и наказана за это. Я думала, что любила…. Бог милосердный, как же давно это было. Сейчас я даже не помню его лица. Но уверена, что Вы его не забудете никогда. Как это странно мы обе любим тех, кто стали для нас бичом и проклятьем. Брат, которого вы боготворите, уничтожил меня, а мой муж причинил Вам столько боли. Но мы с Вами выстояли в этой битве, не растеряв остатки человечности, найдя силы для того, чтобы переступив через гордыню и обиды, протянуть друг другу руку дружбы. Однажды, когда мое сердце и тело кровоточили от физических и душевных ран, вы сказали, что любите меня. Я не поверила Вам, Луиза. Но эти слова показали мне свет. Даже в аду можно найти кусочек рая, и уцепившись за него, не потерять разум. Вы стали для меня этим раем. Возвращаю Вам Ваши слова, миледи. Ибо я тоже люблю Вас, как самая преданная из сестер. Я не буду удручать Вас рассказами о своей нелегкой и монотонной жизни в замке. Не хочу, чтобы что-то огорчало Вас в этот светлый миг. Отвечу только на Ваши прямые вопросы. Сэр Холл вернулся и взял все дела по управлению имениями Вашего брата в свои руки. Он действительно благоволит ко мне, стараясь сделать мое существование предельно выносимым.