О чём книга «Сестрички не промах»
Он: Июль приносил богатым людям возможность расслабиться в奢华的海滨度假村,而我则在热浪中煎熬这座城市的角落。与富人们的生活相比,我的处境显得格外沉重——即便是在充满生机的大城市里,连街道上的柏油路都快要融化了。试图通过关注自己的双脚来转移注意力,仿佛它们能带给我一丝慰藉。

Он: Июль приносил богатым людям возможность расслабиться в奢华的海滨度假村,而我则在热浪中煎熬这座城市的角落。与富人们的生活相比,我的处境显得格外沉重——即便是在充满生机的大城市里,连街道上的柏油路都快要融化了。试图通过关注自己的双脚来转移注意力,仿佛它们能带给我一丝慰藉。
Я…
— Ты честная девушка, я помню… — Макс устроился рядом и добавил:
— Никогда не врешь.
— Не вру, — согласилась я.
— Расскажи мне про подземный ход.
— Про тот, где была мумия?
— Про тот я сам все знаю.
— Чего ж рассказывать? Ты ищешь баксы, которые мумия спрятала в подземном ходе, а я ищу семейные сокровища. И мой прадед совершенно определенно сказал, где он их зарыл. Ничего общего с подземным ходом.
— Но ведь ход тебя тоже интересует?
— Конечно. По нему шастает троюродный…
Не успела я помянуть его всуе, как откуда-то снизу раздался жуткий вопль.
— Попался-таки…
— Кто? — обалдел Максим.
— Братец. В капкан угодил. Да свети ты вниз, черт бестолковый…
Мы кинулись к бывшему флигелю, отчетливо слыша душераздирающие вопли и лязг железа. Вдруг все стихло. Луч фонаря скользнул по фундаменту… и ничего не высветил.
— Ушел, — охнула я. — Ушел…
— Куда же он делся?
— Говорю, в подземный ход ушел, будь он неладен.
Одно радовало — братец, судя по испускаемым воплям, пострадал и теперь поостережется нагло шастать по нашему родовому фундаменту.
— Чудеса… — вздохнул Максим и добавил:
— Завтра будем искать.
— Братца?
— Нет, подземный ход.
— А то мы не искали, — хмыкнула я.
Мы выбрались с пустыря и еще немного поболтали у крыльца.
— Все-таки парень ты не путный, — покачала я головой. — Сначала с сестрицей соловья слушал, а теперь ко мне липнешь.
— Я липну?
— Конечно. А что ты тут делаешь?
— Я домой пошел, — обиделся Максим.
— Вот и иди, — усмехнулась я.
— Ну и пошел. И с сестрицей я соловья не слушал. Просто хотел узнать, чего вы тут затеяли.
— Еще хуже. Заморочил девушке голову. Улыбался, на скамейке сидел, девушка виды имеет, а ты обманываешь.
— Что ж мне теперь, жениться на ней, раз на скамейке сидел?
— Конечно, — удивилась я и гордо исчезла за дверью.
Мышильда, сунув голову под подушку, фыркала, хихикала и повизгивала.
— Давно вернулась? — спросила я.
— Ага. — Она села на постели и весело поинтересовалась:
— Это Макс на пустыре выл?
— Нет, троюродный попался.
— Иди ты… — подскочила сестрица.
— Лежи, — успокоила я. — Ушел, гад, и капкан унес. Завтра будем ставить новый, я его отучу шастать.
Мы легли и замолчали, но не надолго. Мышильда начала дедуктивно мыслить, а если на нее такое находит, так просто спасу нет.
— Лизка, слышь, — позвала она. — Что это братец в капкан залезть удумал?
— Может, он без желания?
— Ага. Не попадал, не попадал и попал.
— Так ведь темно было.