О чём книга «Сестрички не промах»
Он: Июль приносил богатым людям возможность расслабиться в奢华的海滨度假村,而我则在热浪中煎熬这座城市的角落。与富人们的生活相比,我的处境显得格外沉重——即便是在充满生机的大城市里,连街道上的柏油路都快要融化了。试图通过关注自己的双脚来转移注意力,仿佛它们能带给我一丝慰藉。

Он: Июль приносил богатым людям возможность расслабиться в奢华的海滨度假村,而我则在热浪中煎熬这座城市的角落。与富人们的生活相比,我的处境显得格外沉重——即便是在充满生机的大城市里,连街道上的柏油路都快要融化了。试图通过关注自己的双脚来转移注意力,仿佛它们能带给我一丝慰藉。
— Это черт знает что такое, — возмутился Иннокентий Павлович и твердо заявил:
— Елизавета, вам лучше переехать в мой дом, я имею в виду дом напротив. Здесь оставаться, безусловно, опасно.
— Может, и переедем, — вздохнула я. — Как же жить без хозяина?
— Идемте на пустырь, — сказал Максим. — Участковый ждет.
Однако Иваныч нас не ждал. Более того, на пустыре его не было. На мокрой земле отчетливо виднелись следы ботинок, надо признать, выглядевшие очень замысловато, точно человек ходил по кругу. Мы долго на них пялились, а потом позвали:
— Иваныч…
Нам никто не ответил.
— Просто мистика какая-то, — покачала головой сестрица.
— Никуда он не исчез, — отмахнулся Максим. — Пошел к соседям разузнать, не видел ли кто пропавших. Побродит и вернется.
Участковый не вернулся, зато появилась его жена. Мы все еще терялись в догадках и пили чай в кухне, ожидая, когда на улице немного подсохнет и можно будет приступить к поискам подземного хода, и тут, стуча каблуками по ступеням, пришла Настасья Филипповна, супруга исчезнувшего участкового, и крикнула:
— Хозяева, есть кто дома?"
"— Есть, — ответила Мышильда, а Настасья Филипповна, улыбаясь и озорно на нас поглядывая, поздоровалась и спросила:
— Мой-то у вас?
Мы переглянулись, потому что с половиной Иваныча до сего момента не были знакомы.
— Простите, вы кого спрашиваете? — поинтересовалась я, чувствуя, что и в самом деле могу упасть в обморок.
— Иваныча, участкового нашего. Я его жена.
— Очень приятно, — брякнула Мышильда, а Максим подвинул даме стул.
— Присаживайтесь, — пролепетала я. Настасья Филипповна, все еще улыбаясь, ответила:
— Спасибо, времени нет.
— Ушел, — ответила я и вздохнула.
— Куда? — не поняла супруга участкового и стала гневаться:
— Куда ж его черти уволокли? Ведь русским же языком говорила… Давно ушел?
— Давно, — сознались мы. Она задумалась и плечами пожала:
— Сказал, до вас дойдет, спросит, как супруг ваш, и сразу домой… А супруг-то нашелся?
— Нет, — ответила я.