«У вас был всего лишь один поцелуй, а ты ждёшь, что он ради тебя бросит всё на свете», — укорил внутренний скептик. Ненавижу его, вечно говорит разумные вещи, с которыми не поспоришь.
— А что, мне нравится эта идея, — вдруг заявил Лефорт, которого никто, вообще-то, не спрашивал. Он с воодушевлением посмотрел на остальных и сально заулыбался: — Крутобёдрые шахрезамские женщины известны плодовитостью.
— Речь о людях, а не о скотине на разведение, — сказала я в сторону.
Надо было сдержаться, но этот человек выводил меня из себя каждым словом, что вылетало из его паскудного рта.
— Поживите с моё — и поймёте, что разница не так велика, — снисходительно засмеялся он, нисколь не стесняясь присутствия дам. — Как и скотине, женщине нужна твёрдая и ласковая рука.
Невис Адельтон опустила лорнетку. Должно быть, ей тоже не хотелось смотреть на это ничтожество.
— Напомните мне, господин Лефорт, почему вы здесь? — с нежной улыбкой, от которой кровь стынет в жилах, спросил лорд Вальде.
— В каком это смысле? — растерялся герцог. — Мы тут все преследуем одну цель. Королева сожрёт меня, если воцарится, эта бешеная паучиха…
Я почувствовала, как в сторону Лефорта поползли жгуты магической силы. Сам он ни о чём не подозревал и продолжал болтать с уверенным видом.
Давно заметила — чем глупее человек, тем меньше в нём сомнений в собственном уме.
— В таком случае, — веско проронил маг, — научитесь думать прежде, чем говорить. Ваше неумение подбирать слова может поставить нас всех под угрозу. Того и гляди, мне придётся лишить вас дара речи… Ради всеобщей безопасности, разумеется.
Лефорт испуганно замычал. «Печать безмолвия» надёжно склеила его жирные губы.
Видимо, Лефорта здесь не очень любили, потому что никто не высказал протеста, а леди Кемброк и министр юстиции даже обменялись мимолётными ухмылками.
— Прошу, не судите нашего друга так строго, — сказала леди Кемброк, снисходительно поглядывая на блестящего от выступившего пота Лефорта, — должно быть, это последствие желудочного расстройства. Мне показалось, что устрицы вчера имели странный привкус, а герцог большой охотник до них. Не так ли? Дорогой Лефорт, я ведь права?
Герцог с готовностью закивал, да так рьяно, что голова рисковала слететь с тощей шейки.
— Какая незадача, — улыбнулся лорд Вальде.
Было ясно, что ему плевать на причины, хоть желудочное расстройство там, хоть помрачение рассудка. В эту секунду я безмерно гордилась тем, что пришла сюда именно с ним.