Шанс на счастье — читать онлайн бесплатно полностью

Книги той же серии
Похоже, «Шанс на счастье» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
Книга «Шанс на счастье» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Нюра всем нравилась своей детской непосредственностью, улыбкой, которая не сходила с ее лица даже во сне, и наивностью – она всегда и во всех видела только хорошее. Мне казалось, что ее вообще ничего не может расстроить, и она всегда найдет выход из любой ситуации. Как, например, с ее переводом в этот приют. Обещала ведь приехать и приехала! Ну и что, что сбежала из монастыря? Некрасиво, конечно, поступила, но ведь не испугалась – решила и сделала.
Нужно будет отправить матушке Данье письмо, объяснить, что непоседливая Нюрка не пала от руки бандита в темной подворотне Дорона, а вполне себе радостно ищет спутника жизни в Мельсоне.
– Агата! – визг Нюры, которая, как я думала, уже ушла, встревожил не на шутку.
Мэй выпорхнула из коридора, и я следом за ней. На пороге стоял мужчина в темном длинном пальто. Он провел пальцами по коротким черным волосам, и снежинки на голове растаяли.
– Госпожа Агата? – незнакомец приподнял брови. – Мое имя Эллад Алластер.
– Простите, – начала Нюрка, – извините, пожалуйста, а можно я… – девушка ткнула пальчиком в сторону прохода, который загораживал Эллад.
– Конечно, – мужчина отступил.
Когда Нюрка, проваливаясь в сугробы, выползла наконец за ворота, гость заговорил снова.
– Я прибыл в Мельсон из далекого Виллерволя, по делам. Мне негде жить, и я хочу попросить вас сдать мне комнату на некоторое время.
Мэй вытаращила глаза, взглянув на меня недоуменно. Да я и сама опешила. Комнату сдать? В детском приюте?
– Вы знаете мое имя, значит, понимаете, где находитесь? – настороженно спросила я.
– Дело в том, что оплатить я могу только услугами. Помочь что-то починить, приготовить дрова, сварить еду. Мой чемодан утерян, – Эллад, смутившись, спрятал взгляд в пол.
– Мне вас, безусловно, очень жаль, господин, но я не могу пустить незнакомца в дом, где живут дети.
– Агата, – Мэй зашипела мне на ухо. – У нас работы для мужчины куча! Пусть живет, не убийца же, в самом-то деле.
– Нет, я не убийца, – улыбнулся Эллад.
– По каким делам вы в Мельсоне? – уточнила я, начиная сомневаться, правильно ли делаю, что отказываю. Мэй права – мы можем сэкономить деньги, если пустим в дом постояльца.
– Моя тетушка скончалась, и вскоре мне нужно будет принять ее дела. Ну а пока ее поверенный готовит документы, мне нужно где-то жить.
– Мы будем вам рады! – воскликнула Мэй, не дав мне вставить и слово.











