Сказочный корабль — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Сказочный корабль» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Они сделали большой круг по равнине, осматривая другие фабрики и здания. Пылающие костры тянулись вдоль стен на побережье так далеко, как мог видеть глаз. Тут были люди из Соул Сити, ульмаки и представители восточных народов. Сэму казалось, что он различает бирманцев, таиландцев и обитателей Цейлона каменного века, живших на другом берегу Реки напротив Селинайо.
Сэм подумал, что им придется преодолеть стену, чтобы покинуть Пароландо. И они должны похитить несколько небольших суденышек, если отправятся вниз по Реке в сторону Селинайо.
Ирония судьбы — им придется бежать в ту страну, гражданам которой был запрещен въезд в Пароландо.
Посоветовавшись, Сэм и Лотар решили, что они должны вернуться к дамбе, рассказать остальным об увиденном и обсудить план побега.
Они направились к озеру, огибая хижины, в которых расположились враги вместе с захваченными в плен женщинами.
Их путь лежал мимо большого железного дерева, тень которого казалась надежным укрытием. Внезапно Сэм почувствовал, как что-то с неимоверной силой стиснуло сзади его шею. Он попытался крикнуть, повернуться, бороться — но пальцы гигантской руки сжались, и он потерял сознание.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Когда Сэм очнулся, он лежал под железным деревом.
— Не двигайся, парень! Сиди тихо, не то получишь по черепу этим топором!
Сэм посмотрел вокруг. Футах в шестидесяти от него скорчился Лотар, привалившись к стволу молодой ели; его руки были стянуты за спиной веревкой, во рту торчал кляп. Бас принадлежал огромному человеку с неимоверно широкими плечами, могучей грудной клеткой и мускулистыми руками. Его бедра стягивал черный кильт, на поясе висели стальной томагавк и нож, пистолет системы «Марк 1» был заткнут сзади.
— Похоже, парень, ты — Сэм Клеменс? — снова негромко прогудел бас.
— Верно, — так же тихо ответил Сэм. — Но что все это значит? Кто вы?
Великан кивнул головой, увенчанной гривой густых волос, в сторону Лотара.
— Я уложил его подальше — так, чтобы он не слышал нас. Меня прислал сюда... кое-кто, кого мы оба знаем.






