Случайная жена ректора, или Алхимическая лавка попаданки — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Случайная жена ректора, или Алхимическая лавка попаданки» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Именно в этом кресле и расположился саэр Бертран Фарелл, внаглую забросив ноги на низенький журнальный столик.
— Доброе утро, — поздоровался Нейтан со старым другом.
— Я бы с этим поспорил, — буркнул Бертран.
— Чего такой злой? — усмехнулся Нейт, устраиваясь на диванчике рядом с креслом, и притягивая меня к себе под бок. — Бешеная лиса покусала?
Дверь открылась, пропуская мисси Бичем с подносом, на котором стояли кофейник и чашки, а еще блюдечко с колотым шоколадом и тарелка с пирожными.
Фарелл наградил герцога мрачным взглядом, потянулся за кофейной чашкой и скривился:
— Я бы на тебя посмотрел, если бы твоя жена заявилась домой в пять утра, грязная и довольная, притащив на холке известного головореза.
— Толку ныть, если сам женился на охотнице за головами? И насколько я помню, лисы — это ночные хищники, — хмыкнул Ридар, а я представила эту эпичную сцену и, не сдержавшись, прыснула от смеха, заслужив очередной мрачный взгляд дознавателя.
— Есть такое, — с кривой улыбкой отозвался Бертран, принял из моих рук чашку кофе, и уже серьезным голосом сказал.
— Даже так? — Нейт заинтересованно приподнял бровь, а я, не в силах сдержать эмоции, заерзала на диване, цепляясь пальцами за плюшевую обивку.
— Никогда бы не подумал, что придется лезть так далеко в прошлое этой семейки. Но ты оказался прав, Нейт, когда посоветовал начать с их рождения.
— Это не я, а Злата, — покачал головой герцог. — Так что ты там раскопал?
— В общем, Джон и Агнесса Поттеры — родные брат и сестра.
— В приют саэры Фелпс? — продолжил за него ректор.
— Догадливый, — с досадой бросил дознаватель. — Если и так все знаешь, зачем тогда просил узнать информацию?
— Предположение и достоверные сведения — разная вещь. Продолжай.
— Да, как ты и сказал, их передали в приют Мардж Фелпс.
— Серьезно⁈ — воскликнул Нейт, даже подаваясь вперед.
— Эй, а можно с подробностями⁈ — возмутилась я. — Не все в курсе местных сплетен.
— О, как бы вам объяснить, саэра Вингольд, точнее уже, Ваша Светлость герцогиня Ридар, — нахально сверкнул глазами Берт. — Жил да был граф Кирквуд, который к шестидесяти восьми годам нажил огромное состояние, а еще плешь и пивное пузо.





