Снежное поместье для любимой жены дракона — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Снежное поместье для любимой жены дракона» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Ответов на эти вопросы у меня не было, да и сразу стало понятно, что Мортон больше размышляет вслух, чем ждет от меня ответов.
– Браслеты придется оставить. – Вдруг припечатал он, и я с удивлением посмотрела на него. Кажется, он, наконец, принял решение. – Без магии ты опасности не несешь, а раз ты не подселенка, закон о них к тебе не применим.
Я постаралась сохранять спокойствие, хотя внутри все дрожало от волнения. Плевать мне на магию! Столько лет жила без нее и дальше без нее обойдусь. Главное, самой остаться на свободе.
– Верните мне детей. – Я вцепилась в платье на коленях. Так, чтобы Мортон не видел, что я нервничаю.
Мортон нахмурился. Снова побарабанил пальцами по столу.
– Хорошо. Завтра они будут здесь. Но прислугу я вернуть не могу. Твои блокираторы вызовут слишком много вопросов и сплетен. – Он постоял, о чем-то размышляя, и добавил. – Но я могу прислать новых людей. Которые не знаю, что у тебя есть магия. Но тебе придется прятать браслеты.
– Я справлюсь и без прислуги. – Резко ответила я.
– Ева, к чему это упрямство? Ты снова хочешь справляться со всем сама?
– Я прекрасно справлялась и без вашей помощи, дэйн Мортон.
– Как скажешь. – Он усмехнулся. Но мне придется прислать учителей для Логана и Лили. Не думаю, что у тебя хватит компетентности для их обучения.
– Воля ваша. – Меня ужасно задела эта его усмешка. Будто он только и ждал, что я сдамся и попрошу помощи. Не дождется! – Надеюсь, вы хотя бы позволите мне выходить в Лостейн.
Он вздохнул с какой-то усталостью и посмотрел на меня так, будто я испытывала его терпение.
– Ева, все, что я делал, я делал не потому, что решил тебя помучить. У меня есть обязательства перед Аэстеррой.
– Вы могли мне поверить. – С горечью ответила я. – Я не стала бы ничего скрывать, если бы знала, что вы будете на моей стороне.
– Я на твоей стороне! Но закон есть закон! – Он ударил ладонью по столу и повысил голос.
– А что ваш закон говорит о торговле людьми? – У Мортона вытянулось лицо, и я поспешила пояснить.
– Это к делу не относится.
Я поднялась и, оставив чашку с недопитым чаем на столе, вышла в коридор, ведущий к пристрою.
– Куда ты? – Донеслось мне в спину.
– Заняться делом. Если ваше владычество позволит. – Съязвила я и хлопнула дверью, отсекая возможность услышать его ответ.
